Translation of "Ist von nutzen" in English
Das
Abkommen
ist
für
Europa
von
Nutzen.
For
Europe
it
is
very
beneficial.
Europarl v8
Es
ist
von
höchstem
Nutzen,
daß
Frau
Schreyer
heute
hier
anwesend
war.
It
is
extremely
useful
that
Mrs
Schreyer
has
been
here
today.
Europarl v8
Die
Kombination
von
Verkehr,
Informationstechnologie
und
Telekommunikation
ist
hier
von
Nutzen.
Combining
the
potential
of
transport,
information
technology
and
telecommunications
is
useful
here.
Europarl v8
Der
Ratsvorsitz
ist
von
dem
Nutzen
der
über
das
TFTP
erhaltenen
Informationen
überzeugt.
The
Presidency
is
convinced
of
the
benefit
of
information
from
the
TFTP.
Europarl v8
Die
Ausstattung
aller
Fahrzeuge
mit
Sicherheitsgurten
ist
von
erheblichem
gesellschaftlichem
Nutzen.
A
substantial
benefit
to
society
can
be
attained
if
all
vehicles
are
provided
with
safety
belts.
DGT v2019
Transparenz
ohne
Verständlichkeit
ist
von
geringem
Nutzen.
Transparency
without
comprehensibility
is
of
little
use.
Europarl v8
In
der
Praxis
ist
der
Nutzen
von
Europol
nämlich
vorerst
noch
sehr
begrenzt.
After
all,
Europol'
s
usefulness
has
so
far
proved
very
limited
in
practice.
Europarl v8
Ein
gesunder
Steuerwettbewerb
ist
hier
von
Nutzen.
Healthy
tax
competition
has
a
beneficial
role
in
this
respect.
Europarl v8
Die
Analyse
der
Einkommen
ist
daher
von
offenkundigem
Nutzen.
The
analysis
of
incomes
is
therefore
of
obvious
interest.
Europarl v8
Und
das
ist
natürlich
von
Nutzen
in
vielerlei
Hinsicht.
And
of
course,
it's
very
beneficial
in
a
lot
of
ways.
TED2020 v1
Aber
es
ist
für
jeden
von
Nutzen,
lesen
und
schreiben
zu
lernen.
But
it's
useful
for
everybody
to
learn
how
to
read
and
write.
TED2020 v1
Da
ist
der
Nutzen
von
400
Millionen
Jahren
Bewegung.
There's
a
benefit
of
400
million
years
of
ambulation.
TED2020 v1
Dieser
Sprachführer
ist
mir
sehr
von
Nutzen.
This
phrasebook
is
very
useful
to
me.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
riesige
Anzahl
kurzer
Sätze
ist
von
geringem
Nutzen.
This
huge
amount
of
short
sentences
is
of
little
use.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Benutzung
eines
Kinderrückhaltesystems
ist
von
sehr
hohem
Nutzen.
The
use
of
a
child
restraint
is
extremely
beneficial.
TildeMODEL v2018
Die
"Reform"
ist
von
besonderem
Nutzen
für
die
KMU.
The
reform
will
be
of
specific
benefit
to
SMEs.
TildeMODEL v2018
Diese
Partnerschaft
mit
unseren
Nachbarn
ist
von
beidseitigem
Nutzen.
This
partnership
with
our
neighbours
is
mutually
beneficial.
TildeMODEL v2018
Sonia
ist
nicht
länger
von
Nutzen.
Sonia
is
no
value
or
use
to
me.
OpenSubtitles v2018
Bei
einer
Union
mit
künftig
25
Mitgliedstaaten
ist
dies
von
großem
Nutzen.
With
25
future
Member
States,
this
is
of
great
benefit.
TildeMODEL v2018
Das
ist
von
erheblichem
betrieblichen
Nutzen
für
Fluggesellschaften
und
Flughäfen.
This
is
of
significant
operational
benefit
for
airlines
and
airports.
TildeMODEL v2018
Zuweilen
ist
es
zudem
von
Nutzen,
diese
Bewertung
noch
weiterzuführen.
It
is
sometimes
useful
to
continue
such
work.
TildeMODEL v2018
Sie
ist
nicht
länger
von
Nutzen.
She's
no
longer
a
viable
asset.
OpenSubtitles v2018
Eine
Pistole
ist
immer
von
Nutzen.
A
gun
is
always
beneficial.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
vielleicht
nicht
von
Nutzen
...
This
may
be
of
no
use
but...
OpenSubtitles v2018
Peter
Declan
ist
lebend
mehr
von
Nutzen.
Peter
Declan
is
worth
more
alive.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
Ihnen
von
Nutzen,
wenn
die
Ratings
verändert
werden?
Is
it
maybe
in
your
best
interest
to
have
the
ratings
change?
Is
it,
perhaps?
OpenSubtitles v2018