Translation of "Ist von nutzen" in English

Das Abkommen ist für Europa von Nutzen.
For Europe it is very beneficial.
Europarl v8

Es ist von höchstem Nutzen, daß Frau Schreyer heute hier anwesend war.
It is extremely useful that Mrs Schreyer has been here today.
Europarl v8

Die Kombination von Verkehr, Informationstechnologie und Telekommunikation ist hier von Nutzen.
Combining the potential of transport, information technology and telecommunications is useful here.
Europarl v8

Der Ratsvorsitz ist von dem Nutzen der über das TFTP erhaltenen Informationen überzeugt.
The Presidency is convinced of the benefit of information from the TFTP.
Europarl v8

Die Ausstattung aller Fahrzeuge mit Sicherheitsgurten ist von erheblichem gesellschaftlichem Nutzen.
A substantial benefit to society can be attained if all vehicles are provided with safety belts.
DGT v2019

Transparenz ohne Verständlichkeit ist von geringem Nutzen.
Transparency without comprehensibility is of little use.
Europarl v8

In der Praxis ist der Nutzen von Europol nämlich vorerst noch sehr begrenzt.
After all, Europol' s usefulness has so far proved very limited in practice.
Europarl v8

Ein gesunder Steuerwettbewerb ist hier von Nutzen.
Healthy tax competition has a beneficial role in this respect.
Europarl v8

Die Analyse der Einkommen ist daher von offenkundigem Nutzen.
The analysis of incomes is therefore of obvious interest.
Europarl v8

Und das ist natürlich von Nutzen in vielerlei Hinsicht.
And of course, it's very beneficial in a lot of ways.
TED2020 v1

Aber es ist für jeden von Nutzen, lesen und schreiben zu lernen.
But it's useful for everybody to learn how to read and write.
TED2020 v1

Da ist der Nutzen von 400 Millionen Jahren Bewegung.
There's a benefit of 400 million years of ambulation.
TED2020 v1

Dieser Sprachführer ist mir sehr von Nutzen.
This phrasebook is very useful to me.
Tatoeba v2021-03-10

Diese riesige Anzahl kurzer Sätze ist von geringem Nutzen.
This huge amount of short sentences is of little use.
Tatoeba v2021-03-10

Die Benutzung eines Kinderrückhaltesystems ist von sehr hohem Nutzen.
The use of a child restraint is extremely beneficial.
TildeMODEL v2018

Die "Reform" ist von besonderem Nutzen für die KMU.
The reform will be of specific benefit to SMEs.
TildeMODEL v2018

Diese Partnerschaft mit unseren Nachbarn ist von beidseitigem Nutzen.
This partnership with our neighbours is mutually beneficial.
TildeMODEL v2018

Sonia ist nicht länger von Nutzen.
Sonia is no value or use to me.
OpenSubtitles v2018

Bei einer Union mit künftig 25 Mitgliedstaaten ist dies von großem Nutzen.
With 25 future Member States, this is of great benefit.
TildeMODEL v2018

Das ist von erheblichem betrieblichen Nutzen für Fluggesellschaften und Flughäfen.
This is of significant operational benefit for airlines and airports.
TildeMODEL v2018

Zuweilen ist es zudem von Nutzen, diese Bewertung noch weiterzuführen.
It is sometimes useful to continue such work.
TildeMODEL v2018

Sie ist nicht länger von Nutzen.
She's no longer a viable asset.
OpenSubtitles v2018

Eine Pistole ist immer von Nutzen.
A gun is always beneficial.
OpenSubtitles v2018

Das ist vielleicht nicht von Nutzen ...
This may be of no use but...
OpenSubtitles v2018

Peter Declan ist lebend mehr von Nutzen.
Peter Declan is worth more alive.
OpenSubtitles v2018

Ist es Ihnen von Nutzen, wenn die Ratings verändert werden?
Is it maybe in your best interest to have the ratings change? Is it, perhaps?
OpenSubtitles v2018