Translation of "Ist vereinbar mit" in English
So
etwas
ist
offensichtlich
nicht
vereinbar
mit
den
Kopenhagener
Kriterien.
It
seems
to
me
that
actions
of
this
kind
are
not
in
keeping
with
the
Copenhagen
criteria.
Europarl v8
Das
ist
nicht
vereinbar
mit
der
Gesetzgebung
auf
europäischer
Ebene.
That
is
not
compatible
with
the
legislation
at
EU
level.
Europarl v8
Ist
Religionsfreiheit
wirklich
vereinbar
mit
einem
als
Laizismus
getarnten
Staatsislam?
Is
freedom
of
religion
really
compatible
with
state-controlled
Islam
in
the
guise
of
secularism?
Europarl v8
Die
Induktion
solcher
Tumoren
ist
vereinbar
mit
pharmakologisch
bedingten
Veränderungen,
endokriner
Feedbackmechanismen.
Induction
of
such
tumours
is
consistent
with
pharmacology-related
endocrine
feedback
alterations.
EMEA v3
Der
gemeinsame
Standpunkt
ist
generell
vereinbar
mit
den
Änderungen
des
Europäischen
Parlaments.
The
common
position
is
broadly
compatible
with
the
amendments
of
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Dieser
Bezugsrahmen
ist
vereinbar
mit
dem
derzeitigen
Finanzrahmen.
This
reference
amount
is
compatible
with
the
current
financial
framework.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
diese
Beihilfe
vereinbar
mit
dem
Funktionieren
des
Binnenmarktes.
The
Commission
concluded
that
the
aid
is
compatible
with
the
proper
functioning
of
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Eine
Diskriminierung
von
EU-Bürgern
eines
anderen
Mitgliedstaats
ist
nicht
vereinbar
mit
dem
Binnenmarkt.
Discrimination
against
EU
citizens
from
other
Member
States
is
incompatible
with
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfe
ist
vereinbar
mit
dem
Funktionieren
des
Gemeinsamen
Marktes.
The
aid
is
compatible
with
the
proper
functioning
of
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfe
ist
vereinbar
mit
dem
guten
Funktionieren
des
Binnenmarkts.
The
aid
is
compatible
with
the
proper
functioning
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Ist
das
vereinbar
mit
dem
Auftrag,
den
ihr
das
Volk
erteilt
hat?
Its
achievement
is
therefore
not
just
something
which
depends
on
the
policies
of
the
individual
ministries
involved.
EUbookshop v2
Die
ganze
Sache
mit
Familie
und
so
ist
nicht
vereinbar
mit
dem
Vampirdasein.
The
whole
idea
of
family
is
not
exactly
compatible
with
being
a
vampire.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
durchaus
vereinbar
mit
dem
Amt
eines
geistlichen.
I
do
not
think
it
incompatible
with
the
office
of
a
clergyman.
OpenSubtitles v2018
Deine
Prägung
ist
nicht
vereinbar
mit
meiner
Art.
Your
imprint
is
not
agreeable
with
my
kind.
OpenSubtitles v2018
Der
NAP
ist
vereinbar
mit
dem
NAP
für
soziale
Eingliederung.
The
NAP
is
coherent
with
the
NAP
on
Inclusion.
TildeMODEL v2018
Somit
ist
er
vereinbar
mit
der
Förderung
des
IKZM
in
den
Küsten
gebieten.
As
such,
it
is
compatible
with
promotion
of
ICZM
in
the
coastal
zones.
EUbookshop v2
Ist
dies
vereinbar
mit
Belgiens
Rolle
als
de
facto
Sitz
der
Europäischen
Gemeinschaften?
I
do
not
believe
it
is
reasonable
for
the
questioner
to
say
that
nothing
is
being
done
about
this
issue.
EUbookshop v2
Er
ist
vereinbar
mit
den
Urteilen
des
Ge
richtshofes,
das
ist
offensichtlich.
It
complies
with
the
judgments
of
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Dies
ist
nicht
vereinbar
mit
einer
ausgewogenen
Teilung
der
Verantwortung
in
der
Familie.
This
way
of
working
is
not
compatible
with
equal
sharing
of
family
responsibilities.
EUbookshop v2
Werths
Verhalten
ist
vereinbar
mit
posttraumatischem
Stress.
Werth's
behavior
is
consistent
with
post-traumatic
stress.
OpenSubtitles v2018
Die
Formel
ist
elastinom,
bio-vereinbar
mit
der
Haut
bereichert.
The
formula
is
enriched
with
the
elastin
bio-compatible
to
skin.
ParaCrawl v7.1
Ihr
System
ist
zunehmend
nicht
vereinbar
mit
dem
Weiterbestehen
der
Menschheit
selbst.
Their
system
is
increasingly
incompatible
with
the
continued
existence
of
humanity
itself.
ParaCrawl v7.1
Das
Amt
des
Buchprüfers
ist
nicht
vereinbar
mit
dem
des
Vorstandsmitglieds.
The
position
of
auditor
is
not
compatible
with
that
of
member
of
the
Board
of
Directors.
ParaCrawl v7.1
Die
durch
dieses
Programm
gewährte
Beihilfe
ist
nicht
vereinbar
mit:
The
benefits
of
this
programme
are
incompatible
with:
CCAligned v1
Barrierefreiheit
ist
vollends
vereinbar
mit
Innovativität,
Interaktivität
und
attraktivem
Design.
Accessibility
is
completely
compatible
with
innovativity,
interactivity
and
attractive
design.
CCAligned v1
Die
Ethik
der
Sportfischerei
ist
nachhaltig
und
vereinbar
mit
den
Meeresschätzen.
The
spirit
and
ethics
of
sport
fishing
is
both
sustainable
and
compatible
with
the
resources
offered
by
the
sea.
CCAligned v1
Die
Präsenz
meiner
verstorbenen
Verwandten
ist
völlig
vereinbar
mit
diesem
Glauben.
The
presence
of
my
deceased
relatives
is
wholly
consistent
with
this
belief.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Studium
vereinbar
mit
meiner
Tätigkeit?
Is
the
program
compatible
with
my
job?
ParaCrawl v7.1
Das
Minarettverbot
ist
möglicherweise
nicht
vereinbar
mit
der
Religionsfreiheit
und
dem
Diskriminierungsverbot.
The
ban
on
building
minarets
may
not
be
compatible
with
freedom
of
religion
or
the
ban
on
discrimination.
ParaCrawl v7.1
Die
Korrosion
ist
vereinbar
mit
einem
Alter
von
über
100
Jahren.
The
corrosion
is
compatible
with
an
age
of
over
100
years
ParaCrawl v7.1