Translation of "Vereinbar mit" in English
Dies
wäre
jedoch
nicht
vereinbar
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip.
This,
however,
would
not
be
compatible
with
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Ansicht
nach
nicht
vereinbar
mit
den
Bestimmungen
des
Assoziierungsabkommens.
In
my
view
it
is
incompatible
with
the
provisions
of
the
association
agreement.
Europarl v8
So
etwas
ist
offensichtlich
nicht
vereinbar
mit
den
Kopenhagener
Kriterien.
It
seems
to
me
that
actions
of
this
kind
are
not
in
keeping
with
the
Copenhagen
criteria.
Europarl v8
Das
ist
nicht
vereinbar
mit
der
Gesetzgebung
auf
europäischer
Ebene.
That
is
not
compatible
with
the
legislation
at
EU
level.
Europarl v8
Genaugenommen
ist
dies
aber
nicht
vereinbar
mit
Artikel
125
der
Geschäftsordnung.
Now,
strictly,
that
is
contrary
to
Rule
125
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Ist
Religionsfreiheit
wirklich
vereinbar
mit
einem
als
Laizismus
getarnten
Staatsislam?
Is
freedom
of
religion
really
compatible
with
state-controlled
Islam
in
the
guise
of
secularism?
Europarl v8
Ist
dieses
vorgesehene
System
der
Steuervergünstigung
vereinbar
mit
dem
EU-Wettbewerbsrecht?
Is
this
planned
system
of
tax
breaks
compatible
with
EU
competition
law?
Europarl v8
Die
Induktion
solcher
Tumoren
ist
vereinbar
mit
pharmakologisch
bedingten
Veränderungen,
endokriner
Feedbackmechanismen.
Induction
of
such
tumours
is
consistent
with
pharmacology-related
endocrine
feedback
alterations.
EMEA v3
Der
gemeinsame
Standpunkt
ist
generell
vereinbar
mit
den
Änderungen
des
Europäischen
Parlaments.
The
common
position
is
broadly
compatible
with
the
amendments
of
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Dieser
Bezugsrahmen
ist
vereinbar
mit
dem
derzeitigen
Finanzrahmen.
This
reference
amount
is
compatible
with
the
current
financial
framework.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
nicht
vereinbar
mit
Ausschreibungen
zur
Kontrolle.
They
are
not
compatible
with
alerts
for
checks.
DGT v2019
Dies
sei
vereinbar
mit
dem
von
der
Kommission
geförderten
Konzept
der
öffentlich-privaten
Partnerschaft.
This
is
compatible
with
the
concept
of
public-private
partnership,
which
is
promoted
by
the
Commission.
DGT v2019
Ausschreibungen
zur
Sicherstellung
oder
Beweissicherung
sind
nicht
vereinbar
mit
Ausschreibungen
zur
Kontrolle.
Alerts
for
seizure
or
use
as
evidence
are
incompatible
with
alerts
for
checks.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
folglich
das
Zusammenschlußvorhaben
für
vereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
erklärt.
Consequently
the
Commission
declared
the
transaction
to
be
compatible
with
the
Common
Market.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
diese
Beihilfe
vereinbar
mit
dem
Funktionieren
des
Binnenmarktes.
The
Commission
concluded
that
the
aid
is
compatible
with
the
proper
functioning
of
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Eine
Diskriminierung
von
EU-Bürgern
eines
anderen
Mitgliedstaats
ist
nicht
vereinbar
mit
dem
Binnenmarkt.
Discrimination
against
EU
citizens
from
other
Member
States
is
incompatible
with
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
den
Zusammenschluß
entsprechend
für
vereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
erklärt.
Accordingly,
the
Commission
has
concluded
that
the
merger
is
compatible
with
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
daher
das
Vorhaben
als
vereinbar
mit
dem
gemeinsamen
Markt
erklärt.
The
Commission
has,
accordingly,
declared
the
operation
compatible
with
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Diese
Beschränkungen
wurden
daher
als
vereinbar
mit
dem
Wettbewerbsregeln
angesehen.
These
restrictions
were
therefore
considered
to
be
compatible
with
the
competition
rules.
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfe
ist
vereinbar
mit
dem
Funktionieren
des
Gemeinsamen
Marktes.
The
aid
is
compatible
with
the
proper
functioning
of
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfe
ist
vereinbar
mit
dem
guten
Funktionieren
des
Binnenmarkts.
The
aid
is
compatible
with
the
proper
functioning
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
eine
solche
Ausweitung
uneingeschränkt
vereinbar
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip:
In
the
view
of
the
Commission
such
extension
is
fully
compatible
with
the
subsidiarity
principle:
TildeMODEL v2018
Somit
befand
die
Kommission
die
Beihilfe
für
vereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt.
The
Commission
thus
found
the
aid
to
be
compatible
with
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Daher
hat
die
Kommission
das
Vorhaben
für
vereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
erklärt.
For
these
reasons
the
Commission
has
decided
not
to
oppose
this
operation
and
to
declare
it
compatible
with
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Das
Zusammenschlußvorhaben
wurde
aus
folgenden
Gründen
für
vereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
erklärt:
The
transaction
was
considered
compatible
with
the
common
market
for
the
following
reasons:
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfen
sind
vereinbar
mit
dem
Funktionieren
des
Binnenmarktes.
The
aid
is
compatible
with
the
proper
functioning
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Maßnahmen
sind
somit
als
vereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
zu
betrachten.
They
can
therefore
be
regarded
as
compatible
with
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Ist
eine
derartige
Initiative
vereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt?
However,
passengers
whose
point
of
departure
is
Kastrup
are
not
entitled
to
the
same
cheap
fares.
EUbookshop v2