Translation of "Vereinbar mit" in English

Dies wäre jedoch nicht vereinbar mit dem Subsidiaritätsprinzip.
This, however, would not be compatible with the principle of subsidiarity.
Europarl v8

Das ist meiner Ansicht nach nicht vereinbar mit den Bestimmungen des Assoziierungsabkommens.
In my view it is incompatible with the provisions of the association agreement.
Europarl v8

So etwas ist offensichtlich nicht vereinbar mit den Kopenhagener Kriterien.
It seems to me that actions of this kind are not in keeping with the Copenhagen criteria.
Europarl v8

Das ist nicht vereinbar mit der Gesetzgebung auf europäischer Ebene.
That is not compatible with the legislation at EU level.
Europarl v8

Genaugenommen ist dies aber nicht vereinbar mit Artikel 125 der Geschäftsordnung.
Now, strictly, that is contrary to Rule 125 of the Rules of Procedure.
Europarl v8

Ist Religionsfreiheit wirklich vereinbar mit einem als Laizismus getarnten Staatsislam?
Is freedom of religion really compatible with state-controlled Islam in the guise of secularism?
Europarl v8

Ist dieses vorgesehene System der Steuervergünstigung vereinbar mit dem EU-Wettbewerbsrecht?
Is this planned system of tax breaks compatible with EU competition law?
Europarl v8

Die Induktion solcher Tumoren ist vereinbar mit pharmakologisch bedingten Veränderungen, endokriner Feedbackmechanismen.
Induction of such tumours is consistent with pharmacology-related endocrine feedback alterations.
EMEA v3

Der gemeinsame Standpunkt ist generell vereinbar mit den Änderungen des Europäischen Parlaments.
The common position is broadly compatible with the amendments of the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Dieser Bezugsrahmen ist vereinbar mit dem derzeitigen Finanzrahmen.
This reference amount is compatible with the current financial framework.
TildeMODEL v2018

Sie sind nicht vereinbar mit Ausschreibungen zur Kontrolle.
They are not compatible with alerts for checks.
DGT v2019

Dies sei vereinbar mit dem von der Kommission geförderten Konzept der öffentlich-privaten Partnerschaft.
This is compatible with the concept of public-private partnership, which is promoted by the Commission.
DGT v2019

Ausschreibungen zur Sicherstellung oder Beweissicherung sind nicht vereinbar mit Ausschreibungen zur Kontrolle.
Alerts for seizure or use as evidence are incompatible with alerts for checks.
DGT v2019

Die Kommission hat folglich das Zusammenschlußvorhaben für vereinbar mit dem Gemeinsamen Markt erklärt.
Consequently the Commission declared the transaction to be compatible with the Common Market.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung der Kommission ist diese Beihilfe vereinbar mit dem Funktionieren des Binnenmarktes.
The Commission concluded that the aid is compatible with the proper functioning of the common market.
TildeMODEL v2018

Eine Diskriminierung von EU-Bürgern eines anderen Mitgliedstaats ist nicht vereinbar mit dem Binnenmarkt.
Discrimination against EU citizens from other Member States is incompatible with the Single Market.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat den Zusammenschluß entsprechend für vereinbar mit dem Gemeinsamen Markt erklärt.
Accordingly, the Commission has concluded that the merger is compatible with the common market.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat daher das Vorhaben als vereinbar mit dem gemeinsamen Markt erklärt.
The Commission has, accordingly, declared the operation compatible with the common market.
TildeMODEL v2018

Diese Beschränkungen wurden daher als vereinbar mit dem Wettbewerbsregeln angesehen.
These restrictions were therefore considered to be compatible with the competition rules.
TildeMODEL v2018

Die Beihilfe ist vereinbar mit dem Funktionieren des Gemeinsamen Marktes.
The aid is compatible with the proper functioning of the common market.
TildeMODEL v2018

Die Beihilfe ist vereinbar mit dem guten Funktionieren des Binnenmarkts.
The aid is compatible with the proper functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Kommission ist eine solche Ausweitung uneingeschränkt vereinbar mit dem Subsidiaritätsprinzip:
In the view of the Commission such extension is fully compatible with the subsidiarity principle:
TildeMODEL v2018

Somit befand die Kommission die Beihilfe für vereinbar mit dem Gemeinsamen Markt.
The Commission thus found the aid to be compatible with the common market.
TildeMODEL v2018

Daher hat die Kommission das Vorhaben für vereinbar mit dem Gemeinsamen Markt erklärt.
For these reasons the Commission has decided not to oppose this operation and to declare it compatible with the common market.
TildeMODEL v2018

Das Zusammenschlußvorhaben wurde aus folgenden Gründen für vereinbar mit dem Gemeinsamen Markt erklärt:
The transaction was considered compatible with the common market for the following reasons:
TildeMODEL v2018

Die Beihilfen sind vereinbar mit dem Funktionieren des Binnenmarktes.
The aid is compatible with the proper functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Die betreffenden Maßnahmen sind somit als vereinbar mit dem Gemeinsamen Markt zu betrachten.
They can therefore be regarded as compatible with the common market.
TildeMODEL v2018

Ist eine derartige Initiative vereinbar mit dem Gemeinsamen Markt?
However, passengers whose point of departure is Kastrup are not entitled to the same cheap fares.
EUbookshop v2