Translation of "Vereinbar ist" in English
Die
Menschen
bezweifeln,
dass
sie
mit
der
Politik
vereinbar
ist.
People
are
questioning
whether
this
is
compatible
with
politics.
Europarl v8
Und
da
er
vollständig
vereinbar
ist,
sollten
wir
für
ihn
stimmen.
And,
because
it
is
entirely
compatible,
we
should
vote
in
favour
of
it.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
eine
präventive
und
dauerhafte
Sicherheitspolitik
damit
nicht
vereinbar
ist.
In
my
view,
this
is
incompatible
with
a
preventive
and
sustainable
security
policy.
Europarl v8
Die
Induktion
solcher
Tumoren
ist
vereinbar
mit
pharmakologisch
bedingten
Veränderungen,
endokriner
Feedbackmechanismen.
Induction
of
such
tumours
is
consistent
with
pharmacology-related
endocrine
feedback
alterations.
EMEA v3
Dieser
Bezugsrahmen
ist
vereinbar
mit
dem
derzeitigen
Finanzrahmen.
This
reference
amount
is
compatible
with
the
current
financial
framework.
TildeMODEL v2018
Gewährleistung,
dass
das
nationale
Recht
uneingeschränkt
mit
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
vereinbar
ist.
Ensure
that
the
national
legislation
is
fully
compatible
with
the
European
Convention
for
Human
Rights.
DGT v2019
Das
Haushaltsverfahren
der
Mitgliedstaaten
ist
vereinbar:
The
Member
States'
budgetary
procedure
shall
be
consistent
with:
DGT v2019
Da
die
Beihilfe
widerrechtlich
und
nicht
vereinbar
ist,
ist
eine
Rückforderung
geboten.
Since
the
aid
is
unlawful
and
incompatible,
it
must
be
recovered.
DGT v2019
Die
Kommission
entscheidet
anschließend,
ob
SkyTeam
mit
dem
EG-Kartellrecht
vereinbar
ist.
The
Commission
may
then
take
a
decision
on
whether
SkyTeam
is
compatible
or
not
with
the
EC
Treaty’s
anti-trust
rules.
TildeMODEL v2018
Es
zweifelt
jedoch
daran,
ob
dies
mit
dem
Unionsrecht
vereinbar
ist.
However,
it
has
doubts
as
to
the
compatibility
of
such
invalidity
with
EU
law.
TildeMODEL v2018
Vorschlag
um
sicherzustellen,
dass
das
bestehende
Mehrwertsteuersystem
mit
dem
E-Commerce
vereinbar
ist.
Proposal
to
ensure
that
the
existing
VAT
system
is
compatible
with
e-commerce
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfe
ist
vereinbar
mit
dem
Funktionieren
des
Gemeinsamen
Marktes.
The
aid
is
compatible
with
the
proper
functioning
of
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfe
ist
vereinbar
mit
dem
guten
Funktionieren
des
Binnenmarkts.
The
aid
is
compatible
with
the
proper
functioning
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Zunächst
wäre
zu
prüfen,
ob
die
Vereinbarung
mit
geltendem
EU-Recht
vereinbar
ist.
The
full
compatibility
of
the
agreement
with
existing
EU
law
would
be
primarily
assessed.
TildeMODEL v2018
Europawahlgesetzes
mit
dem
Akt
vom
20.
September
1976
vereinbar
ist.
In
view
of
the
legal
aspect
of
the
matter
to
which
I
have
just
referred,
the
Commission
had
to
act
as
it
did
if
it
was
to
seize
the
opportunities
of
the
political
moment.
EUbookshop v2
Ich
will
sehen,
ob
der
Befund
mit
Alzheimer
vereinbar
ist.
I
wanna
see
if
the
results
are
consistent
with
Alzheimer's
disease.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mann
hat
mehr
davongetragen,
als
es
mit
Leben
vereinbar
ist.
This
man
beyond
what
should
warrant
life.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Mann
hat
mehr
davongetragen,
als
es
mit
dem
Leben
vereinbar
ist.
This
man
is
beyond
what
you
would
warrant
life.
OpenSubtitles v2018
Der
NAP
ist
vereinbar
mit
dem
NAP
für
soziale
Eingliederung.
The
NAP
is
coherent
with
the
NAP
on
Inclusion.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
daß
das
mit
den
Zielen
dieses
Richtlinienvorschlags
nicht
vereinbar
ist.
In
the
view
of
the
committee,
the
Community's
food
laws
have
for
far
too
long
been
based
almost
entirely
on
microbiological
testing.
EUbookshop v2
Wettbewerb
zu
ändern,
daß
sie
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist.
The
Commission
therefore
proposed
to
the
Italian
Government,
under
Article
93(1)
of
the
EEC
Treaty,
that
it
modify
its
system
of
levies
so
as
to
make
it
compatible
with
the
common
market.
EUbookshop v2
Dienstleistungsfreiheit
des
Artikels
49
EG
vereinbar
ist.
The
case
having
come
before
it
on
appeal,the
Oberlandesgericht
Celle
(Higher
Regional
Court,Celle)considered
that
the
resolution
of
the
dispute
turned
onwhether
it
was
precluded
from
applying
the
Lan-desvergabegesetzon
the
ground
that
it
was
incompatible
with
the
freedom
to
provide
services
laid
down
in
Article
49
EC.
EUbookshop v2
Was
mit
einem
auf
Sensibilisierung
beruhenden
Ansatzdurchaus
vereinbar
ist.
The
point
is
not
to
entertainand
become
some
kind
of
amusement
park,
butto
educate.
EUbookshop v2
Institutionelle
Fragen
tenschutzes
und
der
Vertraulichkeit
von
Dokumenten
vereinbar
ist.
Institutional
questions
and
other
bodies
is
compatible
with
the
principle
of
protection
of
confidential
information
and
documents.
EUbookshop v2