Translation of "Vereinbar ist" in English

Die Menschen bezweifeln, dass sie mit der Politik vereinbar ist.
People are questioning whether this is compatible with politics.
Europarl v8

Und da er vollständig vereinbar ist, sollten wir für ihn stimmen.
And, because it is entirely compatible, we should vote in favour of it.
Europarl v8

Ich glaube, dass eine präventive und dauerhafte Sicherheitspolitik damit nicht vereinbar ist.
In my view, this is incompatible with a preventive and sustainable security policy.
Europarl v8

Die Induktion solcher Tumoren ist vereinbar mit pharmakologisch bedingten Veränderungen, endokriner Feedbackmechanismen.
Induction of such tumours is consistent with pharmacology-related endocrine feedback alterations.
EMEA v3

Dieser Bezugsrahmen ist vereinbar mit dem derzeitigen Finanzrahmen.
This reference amount is compatible with the current financial framework.
TildeMODEL v2018

Gewährleistung, dass das nationale Recht uneingeschränkt mit der Europäischen Menschenrechtskonvention vereinbar ist.
Ensure that the national legislation is fully compatible with the European Convention for Human Rights.
DGT v2019

Das Haushaltsverfahren der Mitgliedstaaten ist vereinbar:
The Member States' budgetary procedure shall be consistent with:
DGT v2019

Da die Beihilfe widerrechtlich und nicht vereinbar ist, ist eine Rückforderung geboten.
Since the aid is unlawful and incompatible, it must be recovered.
DGT v2019

Die Kommission entscheidet anschließend, ob SkyTeam mit dem EG-Kartellrecht vereinbar ist.
The Commission may then take a decision on whether SkyTeam is compatible or not with the EC Treaty’s anti-trust rules.
TildeMODEL v2018

Es zweifelt jedoch daran, ob dies mit dem Unionsrecht vereinbar ist.
However, it has doubts as to the compatibility of such invalidity with EU law.
TildeMODEL v2018

Vorschlag um sicherzustellen, dass das bestehende Mehrwertsteuersystem mit dem E-Commerce vereinbar ist.
Proposal to ensure that the existing VAT system is compatible with e-commerce
TildeMODEL v2018

Die Beihilfe ist vereinbar mit dem Funktionieren des Gemeinsamen Marktes.
The aid is compatible with the proper functioning of the common market.
TildeMODEL v2018

Die Beihilfe ist vereinbar mit dem guten Funktionieren des Binnenmarkts.
The aid is compatible with the proper functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Zunächst wäre zu prüfen, ob die Vereinbarung mit geltendem EU-Recht vereinbar ist.
The full compatibility of the agreement with existing EU law would be primarily assessed.
TildeMODEL v2018

Europawahlgesetzes mit dem Akt vom 20. September 1976 vereinbar ist.
In view of the legal aspect of the matter to which I have just referred, the Commission had to act as it did if it was to seize the opportunities of the political moment.
EUbookshop v2

Ich will sehen, ob der Befund mit Alzheimer vereinbar ist.
I wanna see if the results are consistent with Alzheimer's disease.
OpenSubtitles v2018

Dieser Mann hat mehr davongetragen, als es mit Leben vereinbar ist.
This man beyond what should warrant life.
OpenSubtitles v2018

Dieser Mann hat mehr davongetragen, als es mit dem Leben vereinbar ist.
This man is beyond what you would warrant life.
OpenSubtitles v2018

Der NAP ist vereinbar mit dem NAP für soziale Eingliederung.
The NAP is coherent with the NAP on Inclusion.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, daß das mit den Zielen dieses Richtlinienvorschlags nicht vereinbar ist.
In the view of the committee, the Community's food laws have for far too long been based almost entirely on microbiological testing.
EUbookshop v2

Wettbewerb zu ändern, daß sie mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist.
The Commission therefore proposed to the Italian Government, under Article 93(1) of the EEC Treaty, that it modify its system of levies so as to make it compatible with the common market.
EUbookshop v2

Dienstleistungsfreiheit des Artikels 49 EG vereinbar ist.
The case having come before it on appeal,the Oberlandesgericht Celle (Higher Regional Court,Celle)considered that the resolution of the dispute turned onwhether it was precluded from applying the Lan-desvergabegesetzon the ground that it was incompatible with the freedom to provide services laid down in Article 49 EC.
EUbookshop v2

Was mit einem auf Sensibilisierung beruhenden Ansatzdurchaus vereinbar ist.
The point is not to entertainand become some kind of amusement park, butto educate.
EUbookshop v2

Institutionelle Fragen tenschutzes und der Vertraulichkeit von Dokumenten vereinbar ist.
Institutional questions and other bodies is compatible with the prin­ciple of protection of confidential information and documents.
EUbookshop v2