Translation of "Ist schon dabei" in English
Sie
ist
schon
dabei,
auf
das
Festland
überzugreifen.
It
is
spreading
to
the
continental
mainland.
Europarl v8
Was
ist
denn
schon
dabei,
im
eigenen
Hause
nackt
herumzulaufen?
What's
wrong
with
being
nude
in
your
own
house?
Tatoeba v2021-03-10
Was
ist
schon
dabei,
hinter
der
Kamera
zu
arbeiten?
What's
wrong
with
being
on
the
other
side
of
the
cameras?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
denn
schon
dabei,
wenn
Sie
hier
sitzen?
This
is
quite
innocent,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
schon
dabei,
einen
Nachbarn
zu
einem
Cocktail
einzuladen?
There's
nothing
wrong
with
asking
a
neighbor
down
for
a
drink.
OpenSubtitles v2018
Na
und,
was
ist
schon
dabei?
Now,
what's
wrong
with
that?
OpenSubtitles v2018
Greg
Sullivan
ist
schon
voll
dabei.
Greg
Sullivan's
already
in
high
gear.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
er
ist
schon
mit
dabei.
I'm
sure
he's
already
on
it.
OpenSubtitles v2018
Andrei
ist
schon
dabei
es
zu
reparieren.
Andrei
is
already
working
on
a
fix.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
schon
dabei
seit
mein
Großvater
die
ganze
Sache
geleitet
hat.
She's
been
around
since
my
grandfather
ran
the
show.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
schreiben,
was
ist
schon
dabei?
I
want
to
write,
so
what?
OpenSubtitles v2018
Sorry,
aber
was
ist
schon
dabei.
Sorry,
but
it's
not
a
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Nein,
er
ist
schon
länger
dabei
als
ich.
No,
no,
no.
He's
been
at
these
meetings
longer
than
I
have.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
schon
dabei,
wenn
wir
hier
bleiben?
What's
the
big
deal?
-
I
don't
like
this.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
schon
dabei,
Mom?
Why
are
you
making
such
a
big
deal
out
of
this,
Mom?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
ist
schon
dabei.
I
think
she's
just
about
to.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
schon
dabei,
wenn
wir
seine
Schlüssel
nehmen?
I
mean,
he's
our
neighbor.
What's
the
big
deal
if
we
take
his
key?
OpenSubtitles v2018
Kel,
was
ist
schon
dabei?
Kel,
what's
the
big
deal?
OpenSubtitles v2018
Hey,
was
ist
schon
dabei?
Hey,
what's
the
big
deal?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
schon
dabei,
wenn
du
eins
drüber
bekamst?
And,
you
know,
so
what?
You
got
hammered.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
was
ist
schon
dabei?
All
right,
what's
the
harm?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
eine
Story,
was
ist
schon
dabei?
It's
one
story,
what's
the
big
deal?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ihn
halt
getauscht,
was
ist
schon
dabei?
I
just
traded
it,
what's
the
matter?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
schon
dabei,
wenn
ich
Ihnen
was
in
die
Tasche
stecke?
I
mean,
if
I
should
slip
something
into
your
pocket,
what's
the
harm?
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
ihn
kenne,
ist
er
wahrscheinlich
schon
dabei.
I'll
tell
him,
but
knowing
the
Chief
he's
probably
doing
it
already.
OpenSubtitles v2018