Translation of "Dabei ist" in English

Ein weiterer Schritt dabei ist, dass plötzlich keine Intergroups mehr existieren.
One step further in this regard would be that suddenly there were no more intergroups.
Europarl v8

Dabei ist es immer notwendig, alles ordnungsgemäß zu befolgen.
It is always necessary to go through everything in order.
Europarl v8

Die Schwierigkeit dabei ist, zu wissen, welche Angel genau sie brauchen.
The difficulty is to know what kind of fishing-rod it should really be.
Europarl v8

Ich hoffe, es ist dabei erfolgreich.
I hope it is successful.
Europarl v8

Dabei ist weniger als ein Drittel der griechischen Staatsschuld durch Kreditausfallsicherungen abgesichert.
Less than a third of the Greek national debt is secured by Credit Default Swaps.
Europarl v8

Das Parlament ist dabei ein entscheidender Partner für mich.
As far as I am concerned, Parliament is a crucial partner in this.
Europarl v8

Die EU ist dabei, genau das Gleiche zu tun.
The EU is in the process of doing just the same thing.
Europarl v8

Humanitären Tricks ist dabei der rechtliche Boden zu entziehen.
This will remove the legal basis for deception on humanitarian grounds.
Europarl v8

Die Situation ist dabei, sich zu verbessern.
The situation is improving.
Europarl v8

Kroatien ist dabei, seine Mitgliedschaftsverhandlungen abzuschließen.
Croatia is about to complete its membership negotiations.
Europarl v8

Sexuelle Gewalt ist dabei, zu einer Epidemie zu werden.
Sexual violence is becoming an epidemic.
Europarl v8

Und ich denke, dass dies genau der springende Punkt dabei ist.
I think that is the crux of the problem.
Europarl v8

Ein guter Informationsaustausch zwischen den Institutionen und den Mitgliedstaaten ist dabei wesentlich.
This necessitates a good exchange of information between the institutions and the Member States.
Europarl v8

Das Mandat für die CEPT ist dabei jedoch an einen klaren Zeitplan gebunden.
However, the mandate for CEPT is tied to a clear schedule.
Europarl v8

Dabei ist man an einigen Orten schon recht weit gekommen.
In places, considerable progress has of course already been made in this direction.
Europarl v8

Dort, wo sie dabei konsequent ist, unterstützen wir sie.
Where it is consistent, we support it.
Europarl v8

Man ist sich nie sicher, ob auch alles dabei ist.
You never know whether you have got everything.
Europarl v8

Dabei ist die Familie in einem weiten Sinn zu verstehen.
Thus the concept of the family is to be understood in a broad sense.
Europarl v8

Der Nachteil dabei ist sicherlich, daß niedrige Lohnverhältnisse bestehen.
The disadvantage in this is certainly that wages are low.
Europarl v8

Selbstverständlich ist dabei auch ein gewisser Grad an Flexibilität notwendig.
Of course, a degree of flexibility is needed.
Europarl v8

Es ist dabei hoffentlich ein ausgewogenes Paket zustande gekommen.
We hope we have come up with a balanced package there.
Europarl v8

Dabei ist die Arbeitszeit ein wesentlicher Bestandteil.
Working time is an essential part of this.
Europarl v8

Die Ratspräsidentschaft ist dabei, diese Frage näher zu untersuchen.
This is something which, as the country which holds the Presidency, we are now looking into.
Europarl v8

Dabei ist die Bedeutung einer Energiesteuer nicht zu unterschätzen.
In this, the importance of an energy tax cannot be underestimated.
Europarl v8