Translation of "Dabei ist anzumerken" in English
Dabei
ist
anzumerken,
dass
zwischen
den
genannten
Themenbereichen
erhebliche
Überschneidungen
bestehen.
It
should
be
noted
that
there
is
substantial
overlap
between
the
above
categories.
EUbookshop v2
Dabei
ist
zugleich
anzumerken,
dass
die
vorgeschlagenen
Varianten
einander
nicht
ausschließen.
Also
note
that
the
choices
made
are
not
mutually
exclusive,
they
simply
denote
preference.
EUbookshop v2
Dabei
ist
anzumerken,
dass
der
Schnitt
im
Vergleich
zu
Fig.
It
is
to
be
noted
that
the
cross-section
was
applied
differently
in
comparison
to
FIG.
EuroPat v2
Dabei
ist
anzumerken,
dass
objektive
Maßzahlen
für
die
Instabilität
der
Märkte
noch
festgelegt
werden
müssen.
The
EESC
notes
that
objective
measures
of
market
instability
remain
to
be
defined.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
anzumerken,
dass
erstmals
nicht
unmittelbar
marktbezogene
Maßnahmen
aus
dem
EAGFL
finanziert
wurden.
It
should
be
noted
that
for
the
first
time
the
Guarantee
Section
of
the
EAGGF
was
financing
measures
not
directly
market
related.
EUbookshop v2
Dabei
ist
anzumerken,
dass
es
sich
bei
biotechnologischen
Erfindungen
um
ein
sehr
heikles
Thema
handelt.
It
must
be
said
that
biotechnology
inventions
are
a
very
sensitive
subject.
EUbookshop v2
Dabei
ist
anzumerken,
dass
zwei
Listen
von
betroffenen
Geräten
und
Maschinen
angeführt
sind:
The
first
thing
to
note
is
there
are
two
lists
of
equipment
concerned:
EUbookshop v2
Dabei
ist
anzumerken,
daß
insbesondere
die
äußere
Kontur
der
dargestellten
Schraubenmuttern
nur
beispielhaft
ist.
It
should
be
pointed
out
here
that
the
outside
contour
of
the
nuts
shown
here
in
particular
is
only
an
example.
EuroPat v2
Dabei
ist
jedoch
anzumerken,
daß
in
einigen
Mitgliedstaaten
bereits
strengere
Bedingungen
erfüllt
werden.
It
should,
however,
be
noted
that
stricter
requirements
are
already
in
place
in
a
number
of
Member
States.
Europarl v8
Dabei
ist
anzumerken,
dass
der
Vorsprung
117
mit
seiner
Rückseite
zusätzlich
das
Steuerkabel
46
führt.
It
is
noted
that
the
protrusion
117
with
its
back
also
guides
the
control
cable
46
.
EuroPat v2
Dabei
ist
anzumerken,
dass
das
Öffnen
von
dem
Verteilerfahrzeug
lediglich
wenigstens
teilweise
bewirkt
werden
soll.
In
this
case,
it
should
be
noted
that
opening
should
be
only
at
least
partially
caused
by
the
distribution
vehicle.
EuroPat v2
Es
ist
dabei
anzumerken,
dass
jede
Schicht
eines
Stacks
2
mehrere
Zellen
4
umfassen
kann.
It
should
be
noted
here
that
each
layer
of
a
stack
2
can
comprise
a
plurality
of
cells
4
.
EuroPat v2
Dabei
ist
anzumerken,
dass
der
Scanner
bevorzugt
zur
Behandlung
großflächiger
Hauterkrankungen
zur
Anwendung
kommt.
The
scanner,
however,
is
preferably
used
for
the
treatment
of
skin
diseases
covering
larger
areas.
EuroPat v2
Dabei
ist
jedoch
anzumerken,
dass
die
Bindung
von
organischem
Material
auch
an
natürlichen
Aluminium-Partikeln
erfolgt.
However,
note
that
the
binding
of
organic
matter
on
natural
aluminum
particles
also
occurs.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
anzumerken,
dass
das
Gewicht
äußerst
ausgewogen
auf
die
verschiedenen
Geschichten
aufgeteilt
ist.
And
it
has
to
be
noted
that
the
weight
is
very
equally
distributed
among
the
different
stories.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
anzumerken,
daß
die
amerikanischen
Agro-Nahrungsmittelkonzerne
aus
dem
Bananenanbau
in
Lateinamerika
gigantische
Profite
ziehen,
ohne
daß
sich
die
Situation
der
Völker
in
diesen
Ländern
verbessert.
It
is
also
evident
that
the
US
agricultural
trusts
are
making
enormous
profits
by
growing
bananas
in
Latin
America,
while
the
people
in
those
countries
are
not
seeing
any
improvement
in
their
situation.
Europarl v8
Dabei
ist
anzumerken,
dass
das
WTO-Beitrittsverfahren
kurz
vor
seinem
Abschluss
steht
und
wir
davon
ausgehen,
dass
Russland
diese
Bedingung
folglich
demnächst
erfüllt.
In
this
regard,
it
is
important
to
note
that
the
WTO
accession
process
is
now
coming
to
its
final
phase
and
we
expect
that
this
condition
will
soon
be
met
by
Russia.
Europarl v8
Dabei
ist
anzumerken,
dass
sich
Interventionen
im
Rahmen
dieser
beiden
Optionen
auf
die
Wiederaufforstung
und
den
Wiederaufbau
des
Produktionspotenzials
beschränken
und
nicht
für
den
Ausgleich
entgangenen
Einkommens
in
Anspruch
genommen
werden
können.
It
must
be
noted
that
interventions
through
these
two
options
would
be
limited
to
reforestation
and
reconstruction
of
production
potential,
and
again
cannot
be
used
to
compensate
for
loss
of
income.
Europarl v8
Dabei
ist
anzumerken,
dass
Pflanzenschutzmittel
nicht
nur
in
der
Landwirtschaft
verwendet
werden,
sondern
auch
bei
der
Pflege
von
Grünflächen
und
zur
Unterhaltung
von
Straßen
und
Eisenbahnstrecken.
It
is
important
to
note
that
it
is
not
just
agricultural
activities
that
utilise
pesticides;
they
are
also
used
by
firms
responsible
for
the
maintenance
of
green
spaces,
road
services
and
rail
transport.
Europarl v8
Dabei
ist
jedoch
anzumerken,
dass
es
möglicherweise
einfacher
ist,
Salmonellen
in
Fleischzubereitungen
zu
kontrollieren
als
in
Hackfleisch.
However,
it
has
to
be
noted
that
it
is
probably
easier
to
control
salmonella
in
meat
preparations
than
in
mincemeat.
Europarl v8
Dabei
ist
anzumerken,
dass
das
Ergebnis
sachlich
und
objektiv
war
–
was
in
Bezug
auf
eine
Abkehr
von
populistischen
Äußerungen
hin
zu
einem
ernsthaften
Dialog
hoffen
lässt.
The
outcome,
it
must
be
said,
was
substantive
and
objective
–
which
is
promising
in
terms
of
moving
from
populist
pronouncements
to
serious
dialogue.
News-Commentary v14
Dabei
ist
anzumerken,
dass
die
meisten,
aber
nicht
alle
Männer,
bei
denen
diese
Nebenwirkungen
auftraten,
vor
Einnahme
dieses
Arzneimittels
Herzerkrankungen
aufwiesen.
Of
note,
most,
but
not
all,
of
the
men
who
experienced
these
side
effects
had
heart
problems
before
taking
this
medicine.
ELRC_2682 v1
Dabei
ist
anzumerken,
dass
die
meisten,
aber
nicht
alle
der
Männer,
bei
denen
diese
Nebenwirkungen
auftraten,
vor
Einnahme
dieses
Arzneimittels
Herzerkrankungen
aufwiesen.
Of
note,
most,
but
not
all,
of
the
men
who
experienced
these
side
effects
had
heart
problems
before
taking
this
medicine.
ELRC_2682 v1
Dabei
ist
anzumerken,
dass
diese
Einteilung
willkürlich
bleibt,
da
das
antike
Wissen
niemals
ganz
aus
der
europäischen
Gesellschaft
verschwunden
war.
However,
the
division
will
always
be
a
somewhat
artificial
one
for
scholars,
since
ancient
learning
was
never
entirely
absent
from
European
society.
Wikipedia v1.0
Es
ist
dabei
anzumerken,
dass
die
Wasserstoffunterstützer
nicht
gegen
batteriebetriebene
Autos
sind
und
Biotreibstoffe
als
zusätzliche
erneuerbare
Quelle
von
Wasserstoff
begrüßen.
It
is
worth
noting
that
hydrogen’s
supporters
do
not
oppose
battery
powered
cars,
and
they
embrace
biofuels
as
another
renewable
source
of
hydrogen.
News-Commentary v14
Dabei
anzumerken
ist,
dass
einerseits
nicht
alle
Fluggäste
eingeschränkter
Mobilität
all
diese
Hilfe
benötigen
und
dass
andererseits
die
Verordnung
die
Erweiterung
des
angebotenen
Dienstespektrums
erfordern
würde.
It
should
be
noted
that,
on
the
one
hand,
that
not
all
passengers
with
reduced
mobility
need
all
this
assistance
and,
on
the
other,
the
regulation
would
require
the
extension
of
the
range
of
services
made
available.
TildeMODEL v2018