Übersetzung für "Dabei ist anzumerken" in Englisch

Dabei ist anzumerken, dass zwischen den genannten Themenbereichen erhebliche Überschneidungen bestehen.
It should be noted that there is substantial overlap between the above categories.
EUbookshop v2

Dabei ist zugleich anzumerken, dass die vorgeschlagenen Varianten einander nicht ausschließen.
Also note that the choices made are not mutually exclusive, they simply denote preference.
EUbookshop v2

Dabei ist anzumerken, dass der Schnitt im Vergleich zu Fig.
It is to be noted that the cross-section was applied differently in comparison to FIG.
EuroPat v2

Dabei ist anzumerken, dass objektive Maßzahlen für die Instabilität der Märkte noch festgelegt werden müssen.
The EESC notes that objective measures of market instability remain to be defined.
TildeMODEL v2018

Dabei ist anzumerken, dass erstmals nicht unmittelbar marktbezogene Maßnahmen aus dem EAGFL finanziert wurden.
It should be noted that for the first time the Guarantee Section of the EAGGF was financing measures not directly market related.
EUbookshop v2

Dabei ist anzumerken, dass es sich bei biotechnologischen Erfindungen um ein sehr heikles Thema handelt.
It must be said that biotechnology inventions are a very sensitive subject.
EUbookshop v2

Dabei ist anzumerken, dass zwei Listen von betroffenen Geräten und Maschinen angeführt sind:
The first thing to note is there are two lists of equipment concerned:
EUbookshop v2

Dabei ist anzumerken, daß insbesondere die äußere Kontur der dargestellten Schraubenmuttern nur beispielhaft ist.
It should be pointed out here that the outside contour of the nuts shown here in particular is only an example.
EuroPat v2

Dabei ist jedoch anzumerken, daß in einigen Mitgliedstaaten bereits strengere Bedingungen erfüllt werden.
It should, however, be noted that stricter requirements are already in place in a number of Member States.
Europarl v8

Dabei ist anzumerken, dass der Vorsprung 117 mit seiner Rückseite zusätzlich das Steuerkabel 46 führt.
It is noted that the protrusion 117 with its back also guides the control cable 46 .
EuroPat v2

Dabei ist anzumerken, dass das Öffnen von dem Verteilerfahrzeug lediglich wenigstens teilweise bewirkt werden soll.
In this case, it should be noted that opening should be only at least partially caused by the distribution vehicle.
EuroPat v2

Es ist dabei anzumerken, dass jede Schicht eines Stacks 2 mehrere Zellen 4 umfassen kann.
It should be noted here that each layer of a stack 2 can comprise a plurality of cells 4 .
EuroPat v2

Dabei ist anzumerken, dass der Scanner bevorzugt zur Behandlung großflächiger Hauterkrankungen zur Anwendung kommt.
The scanner, however, is preferably used for the treatment of skin diseases covering larger areas.
EuroPat v2

Dabei ist jedoch anzumerken, dass die Bindung von organischem Material auch an natürlichen Aluminium-Partikeln erfolgt.
However, note that the binding of organic matter on natural aluminum particles also occurs.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist anzumerken, dass das Gewicht äußerst ausgewogen auf die verschiedenen Geschichten aufgeteilt ist.
And it has to be noted that the weight is very equally distributed among the different stories.
ParaCrawl v7.1

Dabei ist anzumerken, daß die amerikanischen Agro-Nahrungsmittelkonzerne aus dem Bananenanbau in Lateinamerika gigantische Profite ziehen, ohne daß sich die Situation der Völker in diesen Ländern verbessert.
It is also evident that the US agricultural trusts are making enormous profits by growing bananas in Latin America, while the people in those countries are not seeing any improvement in their situation.
Europarl v8

Dabei ist anzumerken, dass das WTO-Beitrittsverfahren kurz vor seinem Abschluss steht und wir davon ausgehen, dass Russland diese Bedingung folglich demnächst erfüllt.
In this regard, it is important to note that the WTO accession process is now coming to its final phase and we expect that this condition will soon be met by Russia.
Europarl v8

Dabei ist anzumerken, dass sich Interventionen im Rahmen dieser beiden Optionen auf die Wiederaufforstung und den Wiederaufbau des Produktionspotenzials beschränken und nicht für den Ausgleich entgangenen Einkommens in Anspruch genommen werden können.
It must be noted that interventions through these two options would be limited to reforestation and reconstruction of production potential, and again cannot be used to compensate for loss of income.
Europarl v8

Dabei ist anzumerken, dass Pflanzenschutzmittel nicht nur in der Landwirtschaft verwendet werden, sondern auch bei der Pflege von Grünflächen und zur Unterhaltung von Straßen und Eisenbahnstrecken.
It is important to note that it is not just agricultural activities that utilise pesticides; they are also used by firms responsible for the maintenance of green spaces, road services and rail transport.
Europarl v8

Dabei ist jedoch anzumerken, dass es möglicherweise einfacher ist, Salmonellen in Fleischzubereitungen zu kontrollieren als in Hackfleisch.
However, it has to be noted that it is probably easier to control salmonella in meat preparations than in mincemeat.
Europarl v8

Dabei ist anzumerken, dass das Ergebnis sachlich und objektiv war – was in Bezug auf eine Abkehr von populistischen Äußerungen hin zu einem ernsthaften Dialog hoffen lässt.
The outcome, it must be said, was substantive and objective – which is promising in terms of moving from populist pronouncements to serious dialogue.
News-Commentary v14

Dabei ist anzumerken, dass die meisten, aber nicht alle Männer, bei denen diese Nebenwirkungen auftraten, vor Einnahme dieses Arzneimittels Herzerkrankungen aufwiesen.
Of note, most, but not all, of the men who experienced these side effects had heart problems before taking this medicine.
ELRC_2682 v1

Dabei ist anzumerken, dass die meisten, aber nicht alle der Männer, bei denen diese Nebenwirkungen auftraten, vor Einnahme dieses Arzneimittels Herzerkrankungen aufwiesen.
Of note, most, but not all, of the men who experienced these side effects had heart problems before taking this medicine.
ELRC_2682 v1

Dabei ist anzumerken, dass diese Einteilung willkürlich bleibt, da das antike Wissen niemals ganz aus der europäischen Gesellschaft verschwunden war.
However, the division will always be a somewhat artificial one for scholars, since ancient learning was never entirely absent from European society.
Wikipedia v1.0

Es ist dabei anzumerken, dass die Wasserstoffunterstützer nicht gegen batteriebetriebene Autos sind und Biotreibstoffe als zusätzliche erneuerbare Quelle von Wasserstoff begrüßen.
It is worth noting that hydrogen’s supporters do not oppose battery powered cars, and they embrace biofuels as another renewable source of hydrogen.
News-Commentary v14

Dabei anzumerken ist, dass einerseits nicht alle Fluggäste eingeschränkter Mobilität all diese Hilfe benötigen und dass andererseits die Verordnung die Erweiterung des angebotenen Dienstespektrums erfordern würde.
It should be noted that, on the one hand, that not all passengers with reduced mobility need all this assistance and, on the other, the regulation would require the extension of the range of services made available.
TildeMODEL v2018