Translation of "Schon dabei" in English
Wir
sind
teilweise
schon
dabei,
all
das
zu
erreichen.
We
are
already
part-way
to
achieving
all
this.
Europarl v8
Mit
einigen
von
ihnen
sind
wir
dabei
schon
auf
dem
richtigen
Weg.
We
are
already
on
track
to
do
that
with
a
number
of
them.
Europarl v8
Zehn
sind
schon
dabei,
Bulgarien
und
Rumänien
kommen
noch
dazu.
Ten
are
already
on
board,
and
Bulgaria
and
Romania
are
yet
to
be
added.
Europarl v8
Wenn
man
schon
dabei
ist,
warum
nicht
tropfenförmige
Türen?
And
while
you're
at
it,
why
not
doors
shaped
like
teardrops?
TED2020 v1
Kochen
kann
ich
schon,
aber
dabei
bin
ich
gar
nicht
geschickt.
I
cook,
but
I'm
really
crap
at
it.
Tatoeba v2021-03-10
Die
sind
schon
seit
Stunden
dabei.
They've
been
at
it
for
hours.
Tatoeba v2021-03-10
Was
ist
denn
schon
dabei,
im
eigenen
Hause
nackt
herumzulaufen?
What's
wrong
with
being
nude
in
your
own
house?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
war
schon
dabei,
als
ich
kam.
Tom
was
already
doing
that
when
I
got
here.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
schon
dabei,
Majestät.
I
am
already
launched
on
it,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
Sie
schon
dabei
sind,
trinken
Sie
selbst
was.
And
while
you're
at
it,
take
one
yourself.
OpenSubtitles v2018
Na
gut,
wenn
wir
schon
dabei
sind...
Well...
since
we're
at
it...
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
schon
dabei
sind,
auf
Großvater.
And
while
we're
at
it,
Grandfather.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
schon
dabei,
hinter
der
Kamera
zu
arbeiten?
What's
wrong
with
being
on
the
other
side
of
the
cameras?
OpenSubtitles v2018
Und
da
wir
schon
dabei
sind,
sagen
Sie
uns
Ihren
echten
Namen.
And
while
you
get
it,
Iet's
hear
your
real
name.
OpenSubtitles v2018
Oder
wie
Johnny,
wenn
wir
schon
dabei
sind.
Or
like
Johnny
either,
for
that
matter.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist,
als
sei
er
schon
dabei.
I
have
a
funny
hunch
he's
working
on
it.
OpenSubtitles v2018
Und
mach
den
Boden
sauber,
wenn
du
schon
dabei
bist.
And
clean
up
this
floor
while
you're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Äh,
und
wenn
du
schon
dabei
bist,
Daktari
auch
gleich.
Uh,
and
while
you're
at
it,
don't
forget
daktari.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
schon
dabei
bin,
beschlage
ich
die
Arbeitspferde.
While
I'm
at
it,
I'll
shoe
those
plow
horses.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
schon
dabei,
einen
Nachbarn
zu
einem
Cocktail
einzuladen?
There's
nothing
wrong
with
asking
a
neighbor
down
for
a
drink.
OpenSubtitles v2018