Translation of "Wenn wir schon dabei sind" in English

Na gut, wenn wir schon dabei sind...
Well... since we're at it...
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir schon dabei sind, auf Großvater.
And while we're at it, Grandfather.
OpenSubtitles v2018

Oder wie Johnny, wenn wir schon dabei sind.
Or like Johnny either, for that matter.
OpenSubtitles v2018

Oder dich, wenn wir schon dabei sind.
Or you, for that matter.
OpenSubtitles v2018

Wir hätten seine Mutter beleidigen sollen, wenn wir schon mal dabei sind.
We should have insulted his mother while we were at it.
OpenSubtitles v2018

Ja, wenn wir schon dabei sind, warum nicht das richtige China?
Oh, yeah. Hey, and while we're at it, why not regular China?
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir schon dabei sind, wo ist dein Dad?
Oh, and while we're on it, where's your dad?
OpenSubtitles v2018

Und was macht dein Vater, wenn wir schon dabei sind?
What does your father do, now that we're at it?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht kann ich auch dein Gehalt verdreifachen, wenn wir schon dabei sind.
Maybe I can triple your salary while we're at it.
OpenSubtitles v2018

Oder Freunde, wenn wir schon dabei sind.
Or friends, for that matter.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir schon dabei sind, keine Tortellini mehr!
And while we're at it, no more tortellini!
OpenSubtitles v2018

Wenn wir schon dabei sind, du hattest auch unrecht.
Since we're sharing, you were wrong, too.
OpenSubtitles v2018

Oder dir, wenn wir schon mal dabei sind.
Or you, for that matter.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir schon dabei sind, für dich auch eine.
And I figured we'd find you one while we're at it.
OpenSubtitles v2018

Oder eine Sauna, wenn wir schon dabei sind.
Would you like a sauna while I'm at it?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir schon mal dabei sind, was soll das mit deiner Bastelecke?
While we're airing grievances, what about your stupid craft area?
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir schon dabei sind, was für ein Frauenname - Angel!
And while we're on the subject, what kind of a girly name is Angel?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir schon dabei sind, machen wir das auch richtig.
Well, look, if we're going to do this, let's do it properly.
OpenSubtitles v2018

David Beckhams linkem Fuß, wenn wir schon dabei sind.
David Beckham's left foot, come to that.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir schon dabei sind, auch einen meiner berühmten Einläufe?
While I'm at it, how about one of my famous enemas?
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir schon dabei sind, können wir bitte das Stigma loswerden?
And while we're at it, can we please stop the stigma?
TED2020 v1

Oder wie viel gegessen wird, wenn wir schon dabei sind.
Let's move on to another problem. Food.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir schon dabei sind, sollten wir die Leitungen erneuern.
While we're at it, we might as well rewire it and modernize the plumbing.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir schon dabei sind, was hältst du hiervon?
Well, since I'm on a roll, how about this?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir schon dabei sind: - Ich hasse das High-Five.
While we're at it, I hate high-fiving you!
OpenSubtitles v2018

Oder für überhaupt jemanden, wenn wir schon dabei sind?
Or anyone, for that matter?
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir schon dabei sind, woher weißt du meinen Namen?
For that matter, how do you know my name?
OpenSubtitles v2018