Translation of "Wenn wir schon dabei sind" in English
Na
gut,
wenn
wir
schon
dabei
sind...
Well...
since
we're
at
it...
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
schon
dabei
sind,
auf
Großvater.
And
while
we're
at
it,
Grandfather.
OpenSubtitles v2018
Oder
wie
Johnny,
wenn
wir
schon
dabei
sind.
Or
like
Johnny
either,
for
that
matter.
OpenSubtitles v2018
Oder
dich,
wenn
wir
schon
dabei
sind.
Or
you,
for
that
matter.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
seine
Mutter
beleidigen
sollen,
wenn
wir
schon
mal
dabei
sind.
We
should
have
insulted
his
mother
while
we
were
at
it.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wenn
wir
schon
dabei
sind,
warum
nicht
das
richtige
China?
Oh,
yeah.
Hey,
and
while
we're
at
it,
why
not
regular
China?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
schon
dabei
sind,
wo
ist
dein
Dad?
Oh,
and
while
we're
on
it,
where's
your
dad?
OpenSubtitles v2018
Und
was
macht
dein
Vater,
wenn
wir
schon
dabei
sind?
What
does
your
father
do,
now
that
we're
at
it?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kann
ich
auch
dein
Gehalt
verdreifachen,
wenn
wir
schon
dabei
sind.
Maybe
I
can
triple
your
salary
while
we're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Oder
Freunde,
wenn
wir
schon
dabei
sind.
Or
friends,
for
that
matter.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
schon
dabei
sind,
keine
Tortellini
mehr!
And
while
we're
at
it,
no
more
tortellini!
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
schon
dabei
sind,
du
hattest
auch
unrecht.
Since
we're
sharing,
you
were
wrong,
too.
OpenSubtitles v2018
Oder
dir,
wenn
wir
schon
mal
dabei
sind.
Or
you,
for
that
matter.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
schon
dabei
sind,
für
dich
auch
eine.
And
I
figured
we'd
find
you
one
while
we're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Oder
eine
Sauna,
wenn
wir
schon
dabei
sind.
Would
you
like
a
sauna
while
I'm
at
it?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
schon
mal
dabei
sind,
was
soll
das
mit
deiner
Bastelecke?
While
we're
airing
grievances,
what
about
your
stupid
craft
area?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
schon
dabei
sind,
was
für
ein
Frauenname
-
Angel!
And
while
we're
on
the
subject,
what
kind
of
a
girly
name
is
Angel?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
schon
dabei
sind,
machen
wir
das
auch
richtig.
Well,
look,
if
we're
going
to
do
this,
let's
do
it
properly.
OpenSubtitles v2018
David
Beckhams
linkem
Fuß,
wenn
wir
schon
dabei
sind.
David
Beckham's
left
foot,
come
to
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
schon
dabei
sind,
auch
einen
meiner
berühmten
Einläufe?
While
I'm
at
it,
how
about
one
of
my
famous
enemas?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
schon
dabei
sind,
können
wir
bitte
das
Stigma
loswerden?
And
while
we're
at
it,
can
we
please
stop
the
stigma?
TED2020 v1
Oder
wie
viel
gegessen
wird,
wenn
wir
schon
dabei
sind.
Let's
move
on
to
another
problem.
Food.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
schon
dabei
sind,
sollten
wir
die
Leitungen
erneuern.
While
we're
at
it,
we
might
as
well
rewire
it
and
modernize
the
plumbing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
schon
dabei
sind,
was
hältst
du
hiervon?
Well,
since
I'm
on
a
roll,
how
about
this?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
schon
dabei
sind:
-
Ich
hasse
das
High-Five.
While
we're
at
it,
I
hate
high-fiving
you!
OpenSubtitles v2018
Oder
für
überhaupt
jemanden,
wenn
wir
schon
dabei
sind?
Or
anyone,
for
that
matter?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
schon
dabei
sind,
woher
weißt
du
meinen
Namen?
For
that
matter,
how
do
you
know
my
name?
OpenSubtitles v2018