Translation of "Wenn wir angekommen sind" in English

Wenn wir dort angekommen sind, können Sie Ihr Auto wiederhaben.
WHEN WE GET THERE, YOU CAN HAVE YOUR CAR BACK.
OpenSubtitles v2018

Ich schreib dir die neue Adresse, wenn wir in Alaska angekommen sind!
I'll write to you when we get to Alaska.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir angekommen sind, sage ich dir, wo wir sind.
I'll let you know where we are when we settle.
OpenSubtitles v2018

Wozu willst du dorthin gehen, wenn wir gerade erst angekommen sind?
Why go over there if you have just arrived here?
OpenSubtitles v2018

Ich gebe dir 5 Minuten, wenn wir angekommen sind.
I give you five minutes when we get there.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir angekommen sind, schick ich dir mehr.
I'll send more when I get there.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir angekommen sind, möchte ich gleich weiterfahren.
I want to move out as soon as we get there!
OpenSubtitles v2018

Ich ruf sie an, wenn wir angekommen sind.
I call them, when we get there.
OpenSubtitles v2018

Du kannst starten, wenn wir richtig angekommen sind.
You can start late, you know, after we get settled in and everything.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir im Hotel angekommen sind, dann wird ausgepackt und geduscht.
As soon as we arrive in a hotel, we unpack and take a shower.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir dort angekommen sind, werden wir es wissen.
When we get to it we will know.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir angekommen sind, haben wir eigentlich immer gewonnen.
When we finished a race, we actually always won our class.
ParaCrawl v7.1

Du wirst es wissen, wenn wir angekommen sind.
You'll know it when we get there."
ParaCrawl v7.1

Kommt schon, weist uns nicht ab, wenn wir gerade erst angekommen sind.
Come on, don't turn us away when we've just arrived.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir in Rio angekommen sind, wird er uns sagen, wie die Lage ist.
When we arrive in Rio, she will brief us on the situation.
OpenSubtitles v2018

Und, Gary, hast du 'nen Plan, wenn wir oben angekommen sind?
So, Gary, what's the plan when we reach the top?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir am Meer angekommen sind, musst du wie eine von uns klingen.
When we get to the sea, you need to sound like one of us.
OpenSubtitles v2018

Nun, wir können die Kinderwohlfahrt sofort anrufen, wenn wir im Hotel angekommen sind.
Well, we'll call child welfare the minute we get to the resort.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir in Jagüey angekommen sind, werden wir entscheiden, was wir tun.
When we get to Jagüey, we'll make a decision.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir hier angekommen sind, haben wir vier Kilometer in einer Stunde zurückgelegt.
To get to this point we have walked four kilometres in about an hour.
ParaCrawl v7.1

All dies ergibt wirklich nur dann einen Sinn, wenn wir am Ende angekommen sind.
All this has a meaning, really a meaning, only if we reach the end.
ParaCrawl v7.1

Ich habe immer gesagt, wenn wir am Tiefpunkt angekommen sind, stoßen wir auf Gott!
I've always said, when you hit rock bottom, you bump into God!
ParaCrawl v7.1

Dieser monumentale Schritt ist wie ein Gebirgspass: Wenn wir dort angekommen sind, haben wir naturgemäß eine andere Aussicht.
This monumental step is like a mountain pass: when we get there, a new landscape will of course unfold before us.
Europarl v8

Und wenn wir hier angekommen sind bekommen wir 10 Fotos oder weniger, und dann gibt es diesen langen Ausläufer.
And by the time we get around here, we get ten or fewer photos, and then there's this long, flat tail.
TED2013 v1.1

Dieser monumentale Schritt ist wie ein Gebirgspass: Wenn wir dort angekommen sind, ist die Aussicht vor uns eine andere.
This monumental step is like a mountain pass: when we get there the view before us will be different.
TildeMODEL v2018

Und wenn wir dort angekommen sind, kannst du es schön und sanft aufsetzen, zwei Räder auf den Boden.
As to be difficult, no? s you put the two wheels slightly on the floor. At even the third.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir unten angekommen sind, wird dort eine Garderobenfrau stehen, und wenn wir Glück haben, ein Mann, der nach Waffen sucht.
At the bottom of this elevator, there is a coat-check girl and if we are lucky, one man for checking weapons.
OpenSubtitles v2018