Translation of "Wenn du schon dabei bist" in English

Und mach den Boden sauber, wenn du schon dabei bist.
And clean up this floor while you're at it.
OpenSubtitles v2018

Äh, und wenn du schon dabei bist, Daktari auch gleich.
Uh, and while you're at it, don't forget daktari.
OpenSubtitles v2018

Füll meins auch auf, wenn du schon dabei bist.
Fill mine up while you're at it, will you?
OpenSubtitles v2018

Besorg dir eine neue Einstellung, wenn du schon dabei bist.
Well, pick up a new attitude while you're at it.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du schon dabei bist, meinen Kaffee kaltgebrüht, eisgekühlt!
And while you're at it, negotiate my coffee as a cold-brew, iced!
OpenSubtitles v2018

Bring mir eins mit, wenn du schon dabei bist.
Grab me one while you're in there.
OpenSubtitles v2018

Erfinde doch das Rad neu, wenn du schon dabei bist.
Maybe you could reinvent the wheel while you're at it, caveman?
OpenSubtitles v2018

Und hör mit dem Gejammer auf, wenn du schon dabei bist.
Cut out the whining while you're at it.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du schon dabei bist, knall ihm auch von mir eine.
And while you're at it, you give him a slap from me.
OpenSubtitles v2018

Wenn du schon dabei bist, schau nach, ob es Grünkohl gibt.
I'll be right back. And while you're there, can you see if they've got any kale.
OpenSubtitles v2018

Wenn du schon dabei bist, leg auch Lazlo um.
And get rid of Lazlo while you're at it.
OpenSubtitles v2018

Sag doch gleich noch meine Adresse, wenn Du schon dabei bist!
Why don't you shout out my address, whilst you're at it?
OpenSubtitles v2018

Schick ihn doch zu deinem Schneider, wenn du schon dabei bist.
Why don't you get him a tailor while you're at it?
OpenSubtitles v2018

Wenn du schon dabei bist, neulich sagte sie ein anderes Wort.
While you're at it, she said another word the other day.
OpenSubtitles v2018

Wenn du schon dabei bist, wie wäre es mit einem richtigen Job?
While you're at it, think about getting a real job.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht auch 'n Sandwich, wenn du schon mal dabei bist?
How about a meatball sub while you're at it?
OpenSubtitles v2018

Riech mal den Wind wenn du schon dabei bist.
Why don't you sniff the wind while you're at it?
OpenSubtitles v2018

Wenn du schon mal dabei bist, reich deine schmucke Jacke rüber.
Give me your jacket, as you're there.
OpenSubtitles v2018

Sieh nach dem Öl, wenn du schon dabei bist.
Check that oil while you're at it.
OpenSubtitles v2018

Hol dir ein Hemd, wenn du schon dabei bist.
Pick up a shirt while you're at it.
OpenSubtitles v2018

Du kannst mir noch was sagen, wenn du schon dabei bist.
You can tell me something else while you're at it.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du schon mal dabei bist, putz das scheiß Bad!
All right? And while you're at it, clean the fucking bathroom.
OpenSubtitles v2018

Schnapp dir die Mistschaufel, wenn du schon mal dabei bist.
Grab the poop shovel while you're at it.
OpenSubtitles v2018

Bring mir eine Limo mit, wenn du schon dabei bist.
Get me a soda pop while you're at it.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht solltest du unseren nächsten Schlachtplan entwickeln, wenn du schon dabei bist.
Maybe you should devise our next battle plan while you're about it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Du schon dabei bist, kannst Du auch Eiswürfel besorgen?
While you're in there, would you rustle up a bucket of ice?
OpenSubtitles v2018

Oh und leck mich am Arsch, wenn du schon dabei bist.
Oh, and blow me while you're at it.
OpenSubtitles v2018

Wenn du schon dabei bist, schau auch auf dem anderen Stuhl.
And look on the other chair while you're at it.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du schon dabei bist, nimm etwas von dem Rauchfleisch.
And while you're at it, grab some pastrami.
OpenSubtitles v2018