Translation of "Wenn du schon dabei bist" in English
Und
mach
den
Boden
sauber,
wenn
du
schon
dabei
bist.
And
clean
up
this
floor
while
you're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Äh,
und
wenn
du
schon
dabei
bist,
Daktari
auch
gleich.
Uh,
and
while
you're
at
it,
don't
forget
daktari.
OpenSubtitles v2018
Füll
meins
auch
auf,
wenn
du
schon
dabei
bist.
Fill
mine
up
while
you're
at
it,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Besorg
dir
eine
neue
Einstellung,
wenn
du
schon
dabei
bist.
Well,
pick
up
a
new
attitude
while
you're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
schon
dabei
bist,
meinen
Kaffee
kaltgebrüht,
eisgekühlt!
And
while
you're
at
it,
negotiate
my
coffee
as
a
cold-brew,
iced!
OpenSubtitles v2018
Bring
mir
eins
mit,
wenn
du
schon
dabei
bist.
Grab
me
one
while
you're
in
there.
OpenSubtitles v2018
Erfinde
doch
das
Rad
neu,
wenn
du
schon
dabei
bist.
Maybe
you
could
reinvent
the
wheel
while
you're
at
it,
caveman?
OpenSubtitles v2018
Und
hör
mit
dem
Gejammer
auf,
wenn
du
schon
dabei
bist.
Cut
out
the
whining
while
you're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
schon
dabei
bist,
knall
ihm
auch
von
mir
eine.
And
while
you're
at
it,
you
give
him
a
slap
from
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
schon
dabei
bist,
schau
nach,
ob
es
Grünkohl
gibt.
I'll
be
right
back.
And
while
you're
there,
can
you
see
if
they've
got
any
kale.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
schon
dabei
bist,
leg
auch
Lazlo
um.
And
get
rid
of
Lazlo
while
you're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Sag
doch
gleich
noch
meine
Adresse,
wenn
Du
schon
dabei
bist!
Why
don't
you
shout
out
my
address,
whilst
you're
at
it?
OpenSubtitles v2018
Schick
ihn
doch
zu
deinem
Schneider,
wenn
du
schon
dabei
bist.
Why
don't
you
get
him
a
tailor
while
you're
at
it?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
schon
dabei
bist,
neulich
sagte
sie
ein
anderes
Wort.
While
you're
at
it,
she
said
another
word
the
other
day.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
schon
dabei
bist,
wie
wäre
es
mit
einem
richtigen
Job?
While
you're
at
it,
think
about
getting
a
real
job.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
auch
'n
Sandwich,
wenn
du
schon
mal
dabei
bist?
How
about
a
meatball
sub
while
you're
at
it?
OpenSubtitles v2018
Riech
mal
den
Wind
wenn
du
schon
dabei
bist.
Why
don't
you
sniff
the
wind
while
you're
at
it?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
schon
mal
dabei
bist,
reich
deine
schmucke
Jacke
rüber.
Give
me
your
jacket,
as
you're
there.
OpenSubtitles v2018
Sieh
nach
dem
Öl,
wenn
du
schon
dabei
bist.
Check
that
oil
while
you're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Hol
dir
ein
Hemd,
wenn
du
schon
dabei
bist.
Pick
up
a
shirt
while
you're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mir
noch
was
sagen,
wenn
du
schon
dabei
bist.
You
can
tell
me
something
else
while
you're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
schon
mal
dabei
bist,
putz
das
scheiß
Bad!
All
right?
And
while
you're
at
it,
clean
the
fucking
bathroom.
OpenSubtitles v2018
Schnapp
dir
die
Mistschaufel,
wenn
du
schon
mal
dabei
bist.
Grab
the
poop
shovel
while
you're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Bring
mir
eine
Limo
mit,
wenn
du
schon
dabei
bist.
Get
me
a
soda
pop
while
you're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
solltest
du
unseren
nächsten
Schlachtplan
entwickeln,
wenn
du
schon
dabei
bist.
Maybe
you
should
devise
our
next
battle
plan
while
you're
about
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Du
schon
dabei
bist,
kannst
Du
auch
Eiswürfel
besorgen?
While
you're
in
there,
would
you
rustle
up
a
bucket
of
ice?
OpenSubtitles v2018
Oh
und
leck
mich
am
Arsch,
wenn
du
schon
dabei
bist.
Oh,
and
blow
me
while
you're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
schon
dabei
bist,
schau
auch
auf
dem
anderen
Stuhl.
And
look
on
the
other
chair
while
you're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
schon
dabei
bist,
nimm
etwas
von
dem
Rauchfleisch.
And
while
you're
at
it,
grab
some
pastrami.
OpenSubtitles v2018