Translation of "Du bist dabei" in English
Bist
du
dabei,
dich
in
mich
zu
verlieben?
Are
you
falling
in
love
with
me?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sehe,
du
bist
wieder
dabei.
I
see
you're
at
it
again.
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
dabei,
den
größten
Fehler
deines
Lebens
zu
begehen.
You're
making
the
biggest
mistake
of
your
life.
Tatoeba v2021-03-10
Keiner
weiß,
dass
du
mit
dabei
bist.
Nobody
knows
you're
in
on
this.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
dass
du
glücklich
dabei
bist,
nur
Arztfrau
zu
sein?
Do
you
think
you'll
be
happy
being
just
a
doctor's
wife?
OpenSubtitles v2018
Da
wo's
knallt,
bist
du
gern
dabei,
was?
How
come
you
like
blowing
things
up
so
much?
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
dabei
bist,
ist
das
gut
genug
für
mich.
Well,
if
you're
in,
it's
all
right
with
me.
OpenSubtitles v2018
Cherry,
warum
bist
du
dabei?
Cherry,
how
come
you
joined
the
drive?
OpenSubtitles v2018
Seit
du
dabei
bist,
hatten
wir
nichts
als
Ärger.
I've
had
nothing
but
trouble
ever
since
you
joined
the
show.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mein
ausdrücklicher
Wunsch,
dass
du
dabei
bist.
Winifred,
it
is
my
wish
that
you
be
present!
Oh,
yes,
George,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dann
rauskomme
und
selbständig
bin,
bist
du
dabei.
Then
when
I
get
out,
and
I've
started
my
business,
you'll
be
with
me.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
verstummt,
dabei
hab
ich
doch
gar
nichts
gesagt.
Then
you
went
quiet
as
if
I'd
said
something
wrong.
OpenSubtitles v2018
Und
mach
den
Boden
sauber,
wenn
du
schon
dabei
bist.
And
clean
up
this
floor
while
you're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Äh,
und
wenn
du
schon
dabei
bist,
Daktari
auch
gleich.
Uh,
and
while
you're
at
it,
don't
forget
daktari.
OpenSubtitles v2018
Bisher
bist
du
gut
dabei
weggekommen,
Sheels.
You've
been
doing
all
right,
Sheels.
OpenSubtitles v2018
Auf
unserer
nächsten
Party
bist
du
dabei.
Next
time
we
give
a
party,
you
gonna
be
there.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
traurig,
dass
du
nicht
dabei
bist?
Are
you
sad
you
weren't
chosen?
OpenSubtitles v2018
Ziegfeld
will
mich
nicht
in
der
Show,
wenn
du
dabei
bist.
So
Ziegfeld
doesn't
want
me
in
the
show
with
you
around.
OpenSubtitles v2018
Füll
meins
auch
auf,
wenn
du
schon
dabei
bist.
Fill
mine
up
while
you're
at
it,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Doppelt
oder
nichts,
bist
du
dabei?
Double
or
nothing-
is
it
a
deal?
OpenSubtitles v2018
Ich
wunder
mich,
dass
du
dabei
bist.
How
come
you're
still
along,
Luis?
OpenSubtitles v2018
Zwei
Monate
bist
du
dabei,
und
du
hast
keine
abgekriegt.
How
long
is
it
now?
-
Two
months.
Two
months
you're
with
us
without
ever
in
flight.
OpenSubtitles v2018
Besorg
dir
eine
neue
Einstellung,
wenn
du
schon
dabei
bist.
Well,
pick
up
a
new
attitude
while
you're
at
it.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
12
Stunden,
um
zu
entscheiden,
ob
du
dabei
bist.
You've
got
12
hours
to
decide
if
you're
in.
OpenSubtitles v2018
Eine
Sache,
wo
du
nicht
dabei
bist.
One
thing
where
you're
not
around.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
dabei,
oder
lässt
du
mich
wieder
hängen?
Now,
you
with
me
or
you
gonna
try
to
fuck
me
on
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
du
dabei
bist.
I
want
you
to
join.
OpenSubtitles v2018