Translation of "Du bist dabei" in English

Bist du dabei, dich in mich zu verlieben?
Are you falling in love with me?
Tatoeba v2021-03-10

Ich sehe, du bist wieder dabei.
I see you're at it again.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist dabei, den größten Fehler deines Lebens zu begehen.
You're making the biggest mistake of your life.
Tatoeba v2021-03-10

Keiner weiß, dass du mit dabei bist.
Nobody knows you're in on this.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, dass du glücklich dabei bist, nur Arztfrau zu sein?
Do you think you'll be happy being just a doctor's wife?
OpenSubtitles v2018

Da wo's knallt, bist du gern dabei, was?
How come you like blowing things up so much?
OpenSubtitles v2018

Wenn du dabei bist, ist das gut genug für mich.
Well, if you're in, it's all right with me.
OpenSubtitles v2018

Cherry, warum bist du dabei?
Cherry, how come you joined the drive?
OpenSubtitles v2018

Seit du dabei bist, hatten wir nichts als Ärger.
I've had nothing but trouble ever since you joined the show.
OpenSubtitles v2018

Es ist mein ausdrücklicher Wunsch, dass du dabei bist.
Winifred, it is my wish that you be present! Oh, yes, George, of course.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dann rauskomme und selbständig bin, bist du dabei.
Then when I get out, and I've started my business, you'll be with me.
OpenSubtitles v2018

Du bist verstummt, dabei hab ich doch gar nichts gesagt.
Then you went quiet as if I'd said something wrong.
OpenSubtitles v2018

Und mach den Boden sauber, wenn du schon dabei bist.
And clean up this floor while you're at it.
OpenSubtitles v2018

Äh, und wenn du schon dabei bist, Daktari auch gleich.
Uh, and while you're at it, don't forget daktari.
OpenSubtitles v2018

Bisher bist du gut dabei weggekommen, Sheels.
You've been doing all right, Sheels.
OpenSubtitles v2018

Auf unserer nächsten Party bist du dabei.
Next time we give a party, you gonna be there.
OpenSubtitles v2018

Bist du traurig, dass du nicht dabei bist?
Are you sad you weren't chosen?
OpenSubtitles v2018

Ziegfeld will mich nicht in der Show, wenn du dabei bist.
So Ziegfeld doesn't want me in the show with you around.
OpenSubtitles v2018

Füll meins auch auf, wenn du schon dabei bist.
Fill mine up while you're at it, will you?
OpenSubtitles v2018

Doppelt oder nichts, bist du dabei?
Double or nothing- is it a deal?
OpenSubtitles v2018

Ich wunder mich, dass du dabei bist.
How come you're still along, Luis?
OpenSubtitles v2018

Zwei Monate bist du dabei, und du hast keine abgekriegt.
How long is it now? - Two months. Two months you're with us without ever in flight.
OpenSubtitles v2018

Besorg dir eine neue Einstellung, wenn du schon dabei bist.
Well, pick up a new attitude while you're at it.
OpenSubtitles v2018

Du hast 12 Stunden, um zu entscheiden, ob du dabei bist.
You've got 12 hours to decide if you're in.
OpenSubtitles v2018

Eine Sache, wo du nicht dabei bist.
One thing where you're not around.
OpenSubtitles v2018

Bist du dabei, oder lässt du mich wieder hängen?
Now, you with me or you gonna try to fuck me on this?
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass du dabei bist.
I want you to join.
OpenSubtitles v2018