Translation of "Ist nicht unbedingt" in English

Geduld ist nicht unbedingt eine Tugend.
Patience is not necessarily a virtue.
Europarl v8

Dies mag kompliziert klingen, ist es aber nicht unbedingt.
Perhaps this sounds complicated, but it does not necessarily have to be.
Europarl v8

Es ist nicht unbedingt Einstimmigkeit erforderlich.
There is no need to seek unanimity at all costs.
Europarl v8

Serbien wird geschwächt, das ist sicher, aber nicht unbedingt Milosevic.
Serbia is certainly being weakened, but not really Milosevic.
Europarl v8

Der Kompromiss ist nicht unbedingt das, was wir uns letztendlich vorgestellt hatten.
The compromise is not exactly how we had envisaged it.
Europarl v8

Tatsache ist, daß Einheitlichkeit nicht unbedingt Einheit bedeutet.
The fact is that uniformity is not necessarily unification.
Europarl v8

Das ist nicht unbedingt ein Antrag zum Verfahren, Frau Eriksson.
That is certainly not a point of order, Mrs Eriksson.
Europarl v8

Der gesunde Menschenverstand ist nicht unbedingt eine weit verbreitete Eigenschaft.
Common sense is not necessarily the most commonplace quality in the world.
Europarl v8

Das mag im ersten Moment betörend klingen, ist es aber nicht unbedingt.
This may sound alluring, but that is not necessarily the case.
Europarl v8

Dies ist nicht unbedingt ein Anreiz für einen Gang zu den Wahlurnen.
This is not a very uplifting image to take to the ballot boxes.
Europarl v8

Wie Herr Blokland bereits erwähnte, ist Verbrennung nicht unbedingt die ideale Abfallbewirtschaftung.
As Mr Blokland mentioned, incineration is, of course, far from being the ideal way of disposing of waste.
Europarl v8

Hohes Niveau ist nicht unbedingt gleichbedeutend mit pauschalem Schutz.
A high level does not necessarily imply uniform protection.
Europarl v8

Das Ergebnis ist entscheidend, nicht unbedingt immer die Abrechnung.
The bottom line is the result of the research and not necessarily the financial balance.
Europarl v8

Das ist nicht unbedingt eine klassische Haltung meiner Fraktion.
That is not necessarily my group's normal position.
Europarl v8

Eine Lösung ist andererseits nicht unbedingt Voraussetzung für den Beitritt Zyperns.
A solution is not, however, a prerequisite for Cyprus's accession.
Europarl v8

Kissinger ist nicht unbedingt ein Symbol für Idealismus.
Kissinger is no idealist icon.
News-Commentary v14

Für die Helaba ist das nicht unbedingt eine gute Nachricht.
For Helaba, that's not necessarily good news.
WMT-News v2019

Mehr Aromastoffe, mehr Frucht-Püree - geschmacklich ist das nicht unbedingt besser.
More flavourings, more fruit purée - not necessarily an improvement in taste.
WMT-News v2019

Das ist nicht unbedingt eine schlechte unbeabsichtigte Konsequenz.
That's not necessarily a bad unintended consequence.
TED2020 v1

Das ist nicht unbedingt etwas Schlechtes.
That’s not necessarily a bad thing.
Tatoeba v2021-03-10

Trotzdem ist dies nicht unbedingt ein Grund zum Feiern.
But we may not be able to celebrate.
News-Commentary v14

Das ist nicht unbedingt der Fall.
That is not necessarily the case.
News-Commentary v14

Aber Kim ist nicht unbedingt für seinen Pragmatismus oder seine Diplomatie bekannt.
But Kim is not exactly known for his pragmatism or diplomacy.
News-Commentary v14

Nun ist China ja nicht unbedingt eine egalitäre Gesellschaft.
Not that China is exactly egalitarian.
News-Commentary v14

Für Kommunen und staatliche Unternehmen ist so etwas nicht unbedingt von Belang.
Local governments and state-owned enterprises do not necessarily have those concerns.
News-Commentary v14

Als Parasit bezeichnet zu werden ist nicht unbedingt etwas Schlechtes.
To be called a parasite is not necessarily a bad thing.
News-Commentary v14

Macht ist nicht unbedingt gleichbedeutend mit Recht .
Might is not necessarily right.
News-Commentary v14

Zweck der Vereinbarung ist daher nicht unbedingt eine Aufteilung der Märkte.
If the licence is worldwide, the exclusivity implies that the licensor will abstain from entering or remaining on the market.
DGT v2019