Translation of "Ist nicht denkbar" in English
Ohne
Frieden
und
Stabilität
ist
Wohlstand
nicht
denkbar.
You
cannot
have
prosperity
without
peace
and
stability.
Europarl v8
Es
ist
also
nicht
denkbar,
dass
die
Europäische
Union
mengenmäßige
Importbeschränkungen
verhängt.
It
is
therefore
inconceivable
that
the
EU
should
impose
quantitative
restrictions
on
its
imports.
TildeMODEL v2018
Ist
es
nicht
denkbar,
dass
er
seine
wahren
Gefühle
verbarg?
Isn't
it
possible
that
he
was
simply
masking
his
feelings?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
das
denkbar
schlimmste
Outfit
für
den
Einband?
Isn't
this
the
worst
possible
outfit
for
my
cover?
OpenSubtitles v2018
Auch
das
Ende
des
Porfiriats
ist
ohne
Puebla
nicht
denkbar.
Another
impetus
to
the
rebirth
of
Puebla
tile
was
that
collectors
found
out
about
it.
Wikipedia v1.0
Europa
ist
ohne
sie
nicht
denkbar.
It
is
not
possible
to
conceive
of
Europe
without
them.
EUbookshop v2
Die
Geschichte
des
Neanderthal
Museums
ist
ohne
Förderer
nicht
denkbar.
The
Neanderthal
Museum
and
its
history
would
not
have
been
possible
without
its
sponsors.
ParaCrawl v7.1
Ohne
die
zuverlässige
und
sichere
Versorgung
mit
Energie
ist
modernes
Leben
nicht
denkbar.
Without
the
reliable
and
safe
supply
of
energy,
modern
life
is
unimaginable.
CCAligned v1
Musik
-
Ein
Leben
ohne
Musik
ist
für
mich
nicht
denkbar.
Music
-
I
can't
imagine
my
life
without
music.
CCAligned v1
Eine
Rechnungsführung
aber
ist
nicht
ohne
Statistik
denkbar.
And
accounting
is
inconceivable
without
statistics.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
heutzutage
ist
ohne
Elektrizität
nicht
denkbar.
Life
today
would
be
unthinkable
without
electricity.
ParaCrawl v7.1
Eine
Europameisterschaft
ohne
Fans
ist
nicht
denkbar.
A
European
Championship
is
not
possible
without
people.
ParaCrawl v7.1
Ohne
sie
ist
dieses
Buch
nicht
denkbar.
Without
them
this
book
would
be
inconceivable.
ParaCrawl v7.1
Eine
auf
lange
Sicht
konzipierte
europäische
Sicherheitsarchitektur
ist
ohne
Russland
nicht
denkbar.
A
European
security
architecture
geared
to
the
long
term
is
inconceivable
without
Russia.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
ist
es
denkbar,
nicht
reflektiertes
Prozesslicht
zu
erfassen.
It
is
further
conceivable
to
measure
non-reflected
process
light.
EuroPat v2
Ein
Ritter
oder
Westernfilm
ohne
Pferde
ist
natürlich
nicht
denkbar.
A
medieval
or
Western
movie
without
horses
is
not
imaginable.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
eine
Rückkehr
zum
weltpolitischen
Status
quo
ante
ist
nicht
mehr
denkbar.
Nor
can
one
imagine
a
return
to
the
status
quo
in
world
politics.
ParaCrawl v7.1
Unser
Kontinent
ist
ohne
Griechenland
nicht
denkbar.
Our
continent
is
inconceivable
without
Greece.
ParaCrawl v7.1
Ohne
diese
Polaritäten
ist
Leben
nicht
denkbar.
Life
is
not
conceivable
without
these
polarities.
ParaCrawl v7.1
Los
Angeles
ist
ohne
Berlin
nicht
denkbar
und
Gleiches
gilt
umgekehrt!
Los
Angeles
is
inconceivable
without
Berlin
and
vice
versa!
ParaCrawl v7.1
Ohne
ihn
ist
Kunst
nicht
denkbar.
Without
it
art
is
unthinkable.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
nicht
denkbar,
dass
Chaos
die
Welt
regiert.
It
is
unthinkable
that
chaos
rules
the
world.
ParaCrawl v7.1
Kommunismus
als
eine
Überwindung
der
Vergesellschaftung
durch
Arbeit
ist
dann
nicht
mehr
denkbar.
Communism
as
the
overcoming
of
socialisation
through
work
is
then
no
longer
conceivable.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
nicht
denkbar
ohne
Hegels
Lehre
vom
absoluten
Geist.
It
is
unthinkable
without
Hegel’s
tenet
of
the
mind
as
an
absolute.
ParaCrawl v7.1
Elektromobilität
etwa
ist
ohne
Leichtbau
nicht
denkbar.
Electro-mobility,
for
example,
is
inconceivable
without
lightweight
engineering.
ParaCrawl v7.1
Das
industrielle
Internet
der
Dinge
(IoT)
ist
ohne
Cybersecurity
nicht
denkbar.
The
industrial
Internet
of
Things
(IoT)
would
be
inconceivable
without
cybersecurity.
ParaCrawl v7.1
Arabisch-Stil
schöne
Make-up
ist
nicht
denkbar
ohnespektakuläre
Augenbrauen.
Beautiful
Arab-style
make-up
is
unthinkable
withoutspectacular
eyebrows.
ParaCrawl v7.1