Übersetzung für "Ist nicht denkbar" in Englisch

Ohne Frieden und Stabilität ist Wohlstand nicht denkbar.
You cannot have prosperity without peace and stability.
Europarl v8

Es ist also nicht denkbar, dass die Europäische Union mengenmäßige Importbeschränkungen verhängt.
It is therefore inconceivable that the EU should impose quantitative restrictions on its imports.
TildeMODEL v2018

Ist es nicht denkbar, dass er seine wahren Gefühle verbarg?
Isn't it possible that he was simply masking his feelings?
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht das denkbar schlimmste Outfit für den Einband?
Isn't this the worst possible outfit for my cover?
OpenSubtitles v2018

Auch das Ende des Porfiriats ist ohne Puebla nicht denkbar.
Another impetus to the rebirth of Puebla tile was that collectors found out about it.
Wikipedia v1.0

Europa ist ohne sie nicht denkbar.
It is not possible to conceive of Europe without them.
EUbookshop v2

Die Geschichte des Neanderthal Museums ist ohne Förderer nicht denkbar.
The Neanderthal Museum and its history would not have been possible without its sponsors.
ParaCrawl v7.1

Ohne die zuverlässige und sichere Versorgung mit Energie ist modernes Leben nicht denkbar.
Without the reliable and safe supply of energy, modern life is unimaginable.
CCAligned v1

Musik - Ein Leben ohne Musik ist für mich nicht denkbar.
Music - I can't imagine my life without music.
CCAligned v1

Eine Rechnungsführung aber ist nicht ohne Statistik denkbar.
And accounting is inconceivable without statistics.
ParaCrawl v7.1

Das Leben heutzutage ist ohne Elektrizität nicht denkbar.
Life today would be unthinkable without electricity.
ParaCrawl v7.1

Eine Europameisterschaft ohne Fans ist nicht denkbar.
A European Championship is not possible without people.
ParaCrawl v7.1

Ohne sie ist dieses Buch nicht denkbar.
Without them this book would be inconceivable.
ParaCrawl v7.1

Eine auf lange Sicht konzipierte europäische Sicherheitsarchitektur ist ohne Russland nicht denkbar.
A European security architecture geared to the long term is inconceivable without Russia.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin ist es denkbar, nicht reflektiertes Prozesslicht zu erfassen.
It is further conceivable to measure non-reflected process light.
EuroPat v2

Ein Ritter oder Westernfilm ohne Pferde ist natürlich nicht denkbar.
A medieval or Western movie without horses is not imaginable.
ParaCrawl v7.1

Aber auch eine Rückkehr zum weltpolitischen Status quo ante ist nicht mehr denkbar.
Nor can one imagine a return to the status quo in world politics.
ParaCrawl v7.1

Unser Kontinent ist ohne Griechenland nicht denkbar.
Our continent is inconceivable without Greece.
ParaCrawl v7.1

Ohne diese Polaritäten ist Leben nicht denkbar.
Life is not conceivable without these polarities.
ParaCrawl v7.1

Los Angeles ist ohne Berlin nicht denkbar und Gleiches gilt umgekehrt!
Los Angeles is inconceivable without Berlin and vice versa!
ParaCrawl v7.1

Ohne ihn ist Kunst nicht denkbar.
Without it art is unthinkable.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch nicht denkbar, dass Chaos die Welt regiert.
It is unthinkable that chaos rules the world.
ParaCrawl v7.1

Kommunismus als eine Überwindung der Vergesellschaftung durch Arbeit ist dann nicht mehr denkbar.
Communism as the overcoming of socialisation through work is then no longer conceivable.
ParaCrawl v7.1

Sie ist nicht denkbar ohne Hegels Lehre vom absoluten Geist.
It is unthinkable without Hegel’s tenet of the mind as an absolute.
ParaCrawl v7.1

Elektromobilität etwa ist ohne Leichtbau nicht denkbar.
Electro-mobility, for example, is inconceivable without lightweight engineering.
ParaCrawl v7.1

Das industrielle Internet der Dinge (IoT) ist ohne Cybersecurity nicht denkbar.
The industrial Internet of Things (IoT) would be inconceivable without cybersecurity.
ParaCrawl v7.1

Arabisch-Stil schöne Make-up ist nicht denkbar ohnespektakuläre Augenbrauen.
Beautiful Arab-style make-up is unthinkable withoutspectacular eyebrows.
ParaCrawl v7.1