Übersetzung für "Ist nichts" in Englisch
Die
Ukraine
ist
kein
Nichts,
sie
hat
42
Millionen
Einwohner.
Ukraine
is
not
insignificant,
it
has
42
million
inhabitants.
Europarl v8
Es
ist
also
nichts
weiter
als
eine
politische
Geste
und
Wunschdenken.
It
is
therefore
nothing
more
than
a
political
gesture
and
wishful
thinking.
Europarl v8
Es
ist
nichts
einzusammeln
im
Wald.
Game
gathered
in
the
woods
must
not
be
used.
Europarl v8
Es
ist
nichts
Ungewöhnliches
für
Fluggesellschaften,
Zeitnischen
zu
horten.
It
is
not
unusual
for
airlines
to
hoard
airport
slots.
Europarl v8
Dies
ist
nichts
als
Orwell'sches
Neusprech
und
absolut
inakzeptabel.
This
is
Orwellian
Newspeak
and
it
is
unacceptable.
Europarl v8
Nach
dem
Tsunami
wurden
Zusagen
gemacht
und
doch
ist
heute
noch
nichts
geschehen.
Commitments
were
entered
into
after
the
tsunami
and
yet,
today,
nothing
has
been
done.
Europarl v8
Nichts
ist
davon
in
die
Strategie
aufgenommen
worden.
None
of
that
has
been
incorporated
into
the
strategy.
Europarl v8
Eine
Reduzierung
der
öffentlichen
Entwicklungshilfe
ist
durch
nichts
gerechtfertigt.
Nothing
justifies
a
reduction
in
official
development
assistance.
Europarl v8
Wir
haben
es
afrikanischen
Staaten
vorgeschrieben,
aber
nichts
ist
passiert.
We
have
been
dictating
to
African
countries,
but
nothing
has
happened.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Krise
in
Albanien
ist
nichts
Neues.
Mr
President,
the
crisis
in
Albania
is
nothing
new.
Europarl v8
Dies
ist
nichts
weiter
als
eine
Frage
der
demokratischen
Legitimierung.
This
is
purely
a
question
of
democratic
legitimacy.
Europarl v8
Eine
solche
Tatsache
ist
nichts
Neues.
This
is
not
a
new
situation.
Europarl v8
Eine
Abstimmung
über
ein
Nichts
ist
nicht
möglich!
It
is
impossible
to
take
a
vote
on
nothing.
Europarl v8
Und
eine
Volksregierung
ohne
Volk
ist
nichts
als
eine
Regierung.
And
government
without
the
people
is
government
without
democracy.
Europarl v8
Trotzdem
ist
in
Amsterdam
nichts
passiert.
In
spite
of
that,
nothing
took
place
at
Amsterdam.
Europarl v8
Eine
Ratserklärung
ohne
anschließende
Debatte
ist
jedoch
nichts
als
eine
Pressekonferenz
des
Rates!
A
statement
from
the
Council
which
is
not
followed
by
a
debate
is
nothing
more
than
a
Council
press
conference!
Europarl v8
Über
die
Menschen
ist
nichts
gesagt
worden.
Nothing
has
been
said
about
people.
Europarl v8
Dazu
ist
uns
überhaupt
nichts
vorgelegt
worden.
We
have
never
seen
anything
in
that
respect.
Europarl v8
Das
ist
sicherlich
nichts
Neues
für
Sie.
This
is
certainly
not
something
you
did
not
already
know.
Europarl v8
Festzustellen
ist,
daß
nichts
getan
wurde.
It
is
clear
that
nothing
has
been
done.
Europarl v8
Aber
aus
den
guten
Absichten
der
Kommission
ist
nichts
geworden.
But
nothing
came
of
the
Commission'
s
good
intentions.
Europarl v8
Im
Kosovo
gab
es
die
humanitäre
Hilfe,
hier
ist
nichts
da.
Kosovo
had
humanitarian
aid,
here
there
is
nothing.
Europarl v8
Das
ist
alles,
nichts
weiter.
That
is
all,
nothing
further.
Europarl v8
Dies
ist
nichts
als
ökologischer
Imperialismus.
This
is
just
enviro-imperialism.
Europarl v8
Zur
großen
Schande
der
Europäischen
Kommission
ist
nichts
davon
geschehen.
Neither
has
happened,
to
the
ultimate
shame
of
the
European
Commission.
Europarl v8
Er
ist
nichts
Geringeres
als
ein
Diktator,
weil
er
den
Pluralismus
hasst.
He
is
nothing
short
of
a
dictator
because
he
hates
pluralism.
Europarl v8
Auf
palästinensischer
Seite
ist
demgegenüber
nichts
dergleichen
geschehen.
The
Palestinian
side,
on
the
other
hand,
has
not
taken
any
such
steps.
Europarl v8
Die
Haushaltsneutralität
ist
jedoch
nichts
als
ein
weiteres
hohles
Versprechen
der
EU.
Budget
neutrality
is
now
but
another
EU
promise
whistling
in
the
wind.
Europarl v8
Sie
sagt:
Es
ist
nichts
zu
tun.
It
says
that
it
is
not
possible
to
do
anything.
Europarl v8
Was
Herr
Schulz
jetzt
macht,
ist
doch
nichts
anderes
als...
What
Mr
Schulz
is
doing
now
is
exactly
the
same
...
Europarl v8