Übersetzung für "Ist nichts" in Englisch

Die Ukraine ist kein Nichts, sie hat 42 Millionen Einwohner.
Ukraine is not insignificant, it has 42 million inhabitants.
Europarl v8

Es ist also nichts weiter als eine politische Geste und Wunschdenken.
It is therefore nothing more than a political gesture and wishful thinking.
Europarl v8

Es ist nichts einzusammeln im Wald.
Game gathered in the woods must not be used.
Europarl v8

Es ist nichts Ungewöhnliches für Fluggesellschaften, Zeitnischen zu horten.
It is not unusual for airlines to hoard airport slots.
Europarl v8

Dies ist nichts als Orwell'sches Neusprech und absolut inakzeptabel.
This is Orwellian Newspeak and it is unacceptable.
Europarl v8

Nach dem Tsunami wurden Zusagen gemacht und doch ist heute noch nichts geschehen.
Commitments were entered into after the tsunami and yet, today, nothing has been done.
Europarl v8

Nichts ist davon in die Strategie aufgenommen worden.
None of that has been incorporated into the strategy.
Europarl v8

Eine Reduzierung der öffentlichen Entwicklungshilfe ist durch nichts gerechtfertigt.
Nothing justifies a reduction in official development assistance.
Europarl v8

Wir haben es afrikanischen Staaten vorgeschrieben, aber nichts ist passiert.
We have been dictating to African countries, but nothing has happened.
Europarl v8

Herr Präsident, die Krise in Albanien ist nichts Neues.
Mr President, the crisis in Albania is nothing new.
Europarl v8

Dies ist nichts weiter als eine Frage der demokratischen Legitimierung.
This is purely a question of democratic legitimacy.
Europarl v8

Eine solche Tatsache ist nichts Neues.
This is not a new situation.
Europarl v8

Eine Abstimmung über ein Nichts ist nicht möglich!
It is impossible to take a vote on nothing.
Europarl v8

Und eine Volksregierung ohne Volk ist nichts als eine Regierung.
And government without the people is government without democracy.
Europarl v8

Trotzdem ist in Amsterdam nichts passiert.
In spite of that, nothing took place at Amsterdam.
Europarl v8

Eine Ratserklärung ohne anschließende Debatte ist jedoch nichts als eine Pressekonferenz des Rates!
A statement from the Council which is not followed by a debate is nothing more than a Council press conference!
Europarl v8

Über die Menschen ist nichts gesagt worden.
Nothing has been said about people.
Europarl v8

Dazu ist uns überhaupt nichts vorgelegt worden.
We have never seen anything in that respect.
Europarl v8

Das ist sicherlich nichts Neues für Sie.
This is certainly not something you did not already know.
Europarl v8

Festzustellen ist, daß nichts getan wurde.
It is clear that nothing has been done.
Europarl v8

Aber aus den guten Absichten der Kommission ist nichts geworden.
But nothing came of the Commission' s good intentions.
Europarl v8

Im Kosovo gab es die humanitäre Hilfe, hier ist nichts da.
Kosovo had humanitarian aid, here there is nothing.
Europarl v8

Das ist alles, nichts weiter.
That is all, nothing further.
Europarl v8

Dies ist nichts als ökologischer Imperialismus.
This is just enviro-imperialism.
Europarl v8

Zur großen Schande der Europäischen Kommission ist nichts davon geschehen.
Neither has happened, to the ultimate shame of the European Commission.
Europarl v8

Er ist nichts Geringeres als ein Diktator, weil er den Pluralismus hasst.
He is nothing short of a dictator because he hates pluralism.
Europarl v8

Auf palästinensischer Seite ist demgegenüber nichts dergleichen geschehen.
The Palestinian side, on the other hand, has not taken any such steps.
Europarl v8

Die Haushaltsneutralität ist jedoch nichts als ein weiteres hohles Versprechen der EU.
Budget neutrality is now but another EU promise whistling in the wind.
Europarl v8

Sie sagt: Es ist nichts zu tun.
It says that it is not possible to do anything.
Europarl v8

Was Herr Schulz jetzt macht, ist doch nichts anderes als...
What Mr Schulz is doing now is exactly the same ...
Europarl v8