Übersetzung für "Ist nicht absehbar" in Englisch
Es
ist
auch
nicht
absehbar,
dass
ich
Parlamentspräsident
werde.
Nor
is
it
likely
that
I
will
ever
be
President
of
Parliament.
Europarl v8
Das
Ende
dieser
Diskussion
ist
jedoch
noch
nicht
absehbar.
It
is
not
yet
clear
when
this
discussion
will
be
concluded.
Europarl v8
Eine
Erlösung
von
diesem
Elend
ist
nicht
absehbar.
Salvation
from
this
misery
is
inconceivable.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Anpassung
an
die
allgemeine
Rentenentwicklung
ist
nicht
absehbar.
There
is
no
sign
of
agricultural
pensions
coming
into
line
with
general
pension
levels.
TildeMODEL v2018
Eine
Anpassung
an
die
allgemeine
Rentenentwicklung
ist
nicht
absehbar.
There
is
no
sign
of
agricultural
pensions
coming
into
line
with
general
pension
levels.
TildeMODEL v2018
Der
Zeithorizont
für
den
Weiterbau
(BA
17)
ist
nicht
absehbar.
The
time
horizon
for
further
construction
(BA
17)
is
not
foreseeable.
WikiMatrix v1
Gegenwärtig
ist
noch
nicht
absehbar,
welches
Halbleitermaterial
sich
industriell
durchsetzen
wird.
At
present
it
cannot
yet
be
forseen
which
semiconductor
material
will
prove
industrially
successful.
EuroPat v2
Ein
Ende
dieser
Entwicklung
ist
nicht
absehbar.
The
end's
not
in
sight.
OpenSubtitles v2018
Ein
Ende
des
Investitionsbooms
in
Solarenergie
ist
nicht
absehbar.
There
is
no
end
in
sight
to
the
boom
of
investments
in
solar
power.
ParaCrawl v7.1
Die
Dauer
der
Sperre
ist
noch
nicht
absehbar.
The
duration
of
the
closure
is
not
yet
foreseeable.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
kurzfristig
Anwendungen
für
diese
Befunde
gibt,
ist
derzeit
nicht
absehbar.
It
cannot
yet
be
stated
whether
there
are
any
short-term
applications
for
these
findings.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ende
der
Niedrigzinsphase
ist
nicht
absehbar.
An
end
to
this
low
period
of
interest
rates
is
not
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
Ersatztermine
geben
wird,
ist
momentan
noch
nicht
absehbar.
If
alternative
dates
can
be
found
is
not
foreseeable
at
the
moment.
CCAligned v1
Ein
Ende
ihres
Einsatzes
ist
noch
nicht
absehbar.
And
the
end
of
their
turn
is
still
quite
some
time
off.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ende
der
Niedrigzinsphase
ist
weiterhin
nicht
absehbar.
An
end
to
this
period
of
low
interest
rates
is
still
not
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Wann
es
zu
einer
nachhaltigen
Trendwende
kommen
wird,
ist
derzeit
nicht
absehbar.
It
is
not
currently
possible
to
foresee
whether
there
will
be
a
lasting
change
in
the
trend.
ParaCrawl v7.1
Ein
neuer
Prozess
in
Frankreich
ist
momentan
nicht
absehbar.
A
new
lawsuit
in
France
is
not
foreseeable
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Die
technische
Entwicklung
von
Geothermie
ist
derzeit
nicht
absehbar.
The
technical
development
of
geothermal
energy
is
currently
not
foreseeable.
ParaCrawl v7.1
Eine
Einführung
in
den
Markt
ist
jedoch
noch
nicht
absehbar.
Their
introduction
to
the
market
is
not
foreseeable.
ParaCrawl v7.1
Eine
Abnahme
der
Regulierungsdichte
ist
nicht
absehbar.
There
is
no
decrease
in
regulations
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Und
ein
Ende
des
Lira-Verfalls
ist
nicht
absehbar.
And
one
end
of
the
Lira-decay
is
not
foreseeable.
ParaCrawl v7.1
Doch
eine
Änderung
der
Flugrouten
und
Ziele
ist
derzeit
nicht
absehbar.
But
a
change
in
the
flight
routes
and
destinations
is
presently
unforeseeable.
ParaCrawl v7.1
Wie
viel
Schaden
der
Regen
angerichtet
hat,
ist
jetzt
noch
nicht
absehbar.
It's
too
soon
to
tell
just
how
much
damage
the
rain
has
caused.
ParaCrawl v7.1
Die
Richtung
der
Veränderung
ist
dabei
nicht
absehbar.
When
there
is
not
a
self,
there
is
no
conflict
either.
ParaCrawl v7.1
Und
ein
Ende
dieser
Preisspirale
ist
noch
nicht
absehbar.
And
an
end
of
this
upward
price
spiral
is
still
not
in
sight.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ende
der
knappen
Angebotssituation
am
Schlachtschweinemarkt
ist
derzeit
nicht
absehbar.
At
the
time
being,
no
end
is
in
sight
as
to
the
scarce
quantities
on
offer.
ParaCrawl v7.1
Eine
dauerhafte
friedliche
Lösung
der
Konflikte
ist
zur
Zeit
nicht
absehbar.
A
durable
peaceful
resolution
of
the
conflicts
is
not
in
sight
at
present.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedeutung
dieses
Ergebnisses
ist
noch
nicht
absehbar.
The
implications
of
that
are
immeasurable.
ParaCrawl v7.1