Translation of "Nicht denkbar" in English
Sie,
Frau
Ratspräsidentin,
sagten,
eine
Militärintervention
sei
nicht
denkbar.
Madam
President-in-Office,
you
said
that
armed
intervention
is
unthinkable.
Europarl v8
Aber
ohne
öffentliche
Unterstützung
wären
diese
Abkommen
nicht
denkbar.
But
without
public
support,
these
agreements
would
not
be
feasible.
Europarl v8
Ohne
Frieden
und
Stabilität
ist
Wohlstand
nicht
denkbar.
You
cannot
have
prosperity
without
peace
and
stability.
Europarl v8
Das
eine
ist
ohne
das
andere
nicht
denkbar.
You
cannot
have
the
one
without
the
other.
Europarl v8
Die
Globalisierung
ist
ohne
wettbewerbsfähige
Fluggesellschaften
nicht
denkbar.
Globalisation
is
unthinkable
without
airlines
that
are
competitive.
Europarl v8
Ohne
die
weltweiten
Versicherungskonzerne
wären
viele
solcher
Projekte
gar
nicht
mehr
denkbar.
Many
of
these
projects
would
not
be
viable
without
the
services
provided
by
insurance
companies
around
the
world.
News-Commentary v14
Eine
wettbewerbsfähige
Wirtschaft
ist
ohne
leistungsfähige
Verkehrsnetze
nicht
denkbar.
Without
high-performance
transport
networks,
economies
cannot
be
competitive.
TildeMODEL v2018
Ein
Erfolg,
der
ohne
die
Unterstützung
der
Erde
nicht
denkbar
wäre.
This
plan
would
not
have
been
possible
if
it
wasn't
for
your
planet's
cooperation.
OpenSubtitles v2018
Nachhaltiges
Wachstum
ist
ohne
Verantwortungsbewusstsein
und
gesundes
Risikomanagement
in
den
Unternehmen
nicht
denkbar.
Sustainable
growth
cannot
exist
without
awareness
and
healthy
management
of
risks
within
a
company.
TildeMODEL v2018
Nachhaltiges
Wachstum
ist
ohne
Verantwortungsbewusstsein
und
gesundes
Risikomanagement
in
den
Unternehmen
nicht
denkbar.
Sustainable
growth
cannot
exist
without
awareness
and
healthy
management
of
risks
within
a
company.
TildeMODEL v2018
Ohne
das
freiwillige
Engagement
sind
viele
Initiativen
im
Gesundheits-
und
Sozialwesen
nicht
denkbar.
Without
voluntary
work
many
health
and
social
initiatives
would
be
unthinkable.
TildeMODEL v2018
Ohne
einen
solchen
Einsatz
sind
viele
soziale
Initiativen
nicht
denkbar.
Without
voluntary
work
many
social
initiatives
would
be
unthinkable.
TildeMODEL v2018
Schließlich
ist
eine
Partnerschaft
ohne
formelle
Strukturierung
nicht
denkbar.
Lastly,
the
partnership
cannot
exist
without
formalised
governance.
TildeMODEL v2018
Ohne
diese
Punkte
ist
eine
europäische
Gesundheitspolitik
nicht
denkbar.
Failing
this,
a
Community-level
health
policy
is
unthinkable.
TildeMODEL v2018
Ist
es
nicht
denkbar,
dass
er
seine
wahren
Gefühle
verbarg?
Isn't
it
possible
that
he
was
simply
masking
his
feelings?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
das
denkbar
schlimmste
Outfit
für
den
Einband?
Isn't
this
the
worst
possible
outfit
for
my
cover?
OpenSubtitles v2018
Solche
Veränderungen
sind
ohne
fundamentalste
politische
Reformen
schlicht
nicht
denkbar.
Now
such
changes
are
simply
not
possible
without
political
reforms
of
the
most
fundamental
kind.
TED2020 v1
Eine
Verbindung
dazwischen
ist
nicht
im
Entferntesten
denkbar.
How
could
the
one
have
the
remotest
connection
with
the
other?
OpenSubtitles v2018