Translation of "Ist maßgeblich für" in English
Der
Wollhandel
ist
maßgeblich
verantwortlich
für
den
Reichtum
der
Stadt.
The
area
and
population
of
this
ward
are
identical
to
that
of
the
parish.
Wikipedia v1.0
Das
verwendete
Material
ist
auch
maßgeblich
bestimmend
für
die
Form
der
Schnecke.
The
billet
is
pushed
through
the
die
by
a
ram
or
screw.
Wikipedia v1.0
Diese
Maßnahme
ist
maßgeblich
für
den
Erfolg
des
Programms.
This
activity
is
crucial
for
the
programme’s
success.
TildeMODEL v2018
Die
umfassende
Mitarbeit
der
Fischer
ist
maßgeblich
für
den
Erfolg
dieser
Maßnahmen.
The
full
cooperation
of
fishermen
is
just
as
crucial
to
the
success
of
these
measures.
EUbookshop v2
Beides
ist
maßgeblich
für
alle
Arbeitnehmer,
um
Pensions-
und
Rentensprüche
zu
erwerben.
Furthermore,
some
funded
pension
schemes
are
covered
by
EU
regulation,
while
others
are
not.
EUbookshop v2
Der
Abstand
der
Rechenstäbe
voneinander
ist
maßgeblich
für
den
Abscheidegrad.
The
distance
between
the
grating
bars
is
decisive
for
the
degree
of
separation.
EuroPat v2
Dieser
ist
maßgeblich
für
die
Erreichung
hoher
Antennengewinne
verantwortlich.
The
exciter
is
decisively
responsible
for
the
realization
of
high
antenna
gains.
EuroPat v2
Der
Erfolg
von
Projekten
ist
daher
maßgeblich
für
die
Wertschöpfung
eines
Unternehmens.
The
success
of
projects
is,
therefore,
crucial
for
the
creation
of
value
of
a
company.
ParaCrawl v7.1
Deren
Inhalt
ist
maßgeblich
für
den
Inhalt
des
Vertrages.
The
content
of
such
confirmation
is
binding
for
the
content
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Eine
wirksame
Schalldämmung
ist
maßgeblich
für
den
Komfort.
Effective
acoustic
insulation
is
essential
for
comfort.
ParaCrawl v7.1
Die
gute
Leistung
unserer
Mitarbeiter
ist
maßgeblich
für
unseren
unternehmerischen
Erfolg.
Good
performance
from
our
employees
is
critical
to
our
corporate
success.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
der
Bevölkerung
zu
Trinkwasser-
und
Sanitärversorgung
ist
maßgeblich
für
Entwicklung.
Access
to
drinking
water
and
sanitation
is
essential
for
development.
ParaCrawl v7.1
Das
jeweilige
Rechtsgeschäft
ist
maßgeblich
für
eventuelle
Leistungsverweigerungs-
und
Zurückbehaltungsrechte.
The
respective
laws
apply
for
any
right
to
withhold
performance
and
of
retention.
ParaCrawl v7.1
Diese
Auftragsbestätigung
ist
auch
maßgeblich
für
den
Liefertermin
der
zu
erbringenden
Leistung.
This
acceptance
of
order
is
also
decisive
for
the
date
of
delivery
to
render
the
service.
ParaCrawl v7.1
Der
Einzelabschluss
der
Salzgitter
AG
ist
maßgeblich
für
die
Ausschüttungsfähigkeit.
The
separate
financial
statements
of
Salzgitter
AG
are
decisive
for
the
ability
to
pay
dividend.
ParaCrawl v7.1
Das
Entfernen
von
Wasserrückständen
ist
maßgeblich
für
eine
sichere
Arbeitsumgebung
im
Tunnelbau.
Removing
residual
water
is
vital
in
maintaining
a
safe
working
environment
in
tunnel
construction.
ParaCrawl v7.1
Das
Entfernen
von
Wasserrückständen
ist
maßgeblich
für
eine
sichere
Baustelle.
Removing
residual
water
is
essential
to
maintaining
a
safe
construction
site.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
ist
für
die
Stiftungsarbeit,
Hilfe
zur
Selbsthilfe
zu
fördern.
The
overarching
principle
for
the
foundation's
work
is
to
help
people
help
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
Laufzeit
dieses
Applikationszyklusses
ist
maßgeblich
für
eine
Aktualität
der
Eingabe-/Ausgabedaten
zuständig.
The
run
time
of
this
application
cycle
has
the
critical
responsibility
of
ensuring
that
the
input/output
data
is
up-to-date.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
der
Lieferbereich
maßgeblich
für
die
Gesamtzahl
der
unterschiedlichen
Brillenglashalbfabrikattypen.
Furthermore,
the
delivery
range
is
decisive
for
the
overall
number
of
different
spectacle
lens
semifinished
product
types.
EuroPat v2
Diese
Steigerung
der
Stückzahl
ist
maßgeblich
für
die
Senkung
der
Stückkosten
verantwortlich.
This
increasing
number
of
units
is
primarily
responsible
for
the
reduction
in
parts
costs.
EuroPat v2
Die
Einhaltung
einer
bestimmten
Temperatur
des
Sorptionsmittels
ist
maßgeblich
für
sein
Reinigungsvermögen.
Observing
a
particular
temperature
of
the
sorbent
is
crucial
to
its
purifying
capacity.
EuroPat v2
Der
PVA-Gehalt
des
eingesetzten
Polyvinylacetals
ist
maßgeblich
für
das
Dämpfungsverhalten
der
Folie.
The
PVA
content
of
the
polyvinyl
acetal
used
is
decisive
for
the
damping
behaviour
of
the
film.
EuroPat v2
Der
Silbenkern
ist
im
Deutschen
maßgeblich
für
den
Höreindruck.
In
German,
the
syllable
core
is
decisive
for
what
is
heard.
EuroPat v2
Die
Zuverlässigkeit
ist
dabei
maßgeblich
für
die
Sicherheit
einer
Windenergieanlage.
Reliability
is
essential
for
the
safety
of
a
wind
turbine.
EuroPat v2
Der
Grundkörper
15
ist
maßgeblich
für
die
Formstabilität
des
Dichtungsringes
verantwortlich.
The
principal
body
15
is
chiefly
responsible
for
the
dimensional
stability
of
the
sealing
ring.
EuroPat v2
Öffentliches
Engagement
wird
unterschätzt,
ist
jedoch
maßgeblich
für
die
Zukunft
der
Städte.
Public
engagement
is
underestimated,
but
crucial
for
our
urban
future.
CCAligned v1