Translation of "Ist für" in English
In
keinem
anderen
Land
ist
die
Unterstützung
für
die
EU
so
groß.
Show
me
another
state
in
which
support
for
the
EU
is
so
high.
Europarl v8
Das
soziale
Europa
ist
für
uns
eine
Schlüsselfrage,
haben
Sie
gesagt.
The
European
social
model
is
one
of
our
priorities,
you
said.
Europarl v8
Wer
ist
dann
für
diese
Daten
verantwortlich?
Who
is
responsible
for
those
data
then?
Europarl v8
Das
ist
die
Verbraucherpolitik
für
das
21.
Jahrhundert.
That
is
the
consumer
policy
for
the
21st
century.
Europarl v8
Die
Erderwärmung
ist
die
Ursache
für
neue
Pandemien.
Global
warming
is
at
the
root
of
new
pandemics.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Sieg
für
Umwelt
und
Gesundheit.
This
is
a
victory
for
health
and
for
the
environment.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
etwas
Neues
für
diese
bisher
verwöhnte
Branche.
I
think
that
is
something
new
for
this
industry,
which
has
been
spoilt
up
to
now.
Europarl v8
Eine
positive
Einstellung
zur
Abtreibung
ist
für
mich
undenkbar.
A
positive
attitude
to
abortion
is
inconceivable
to
me.
Europarl v8
Die
Todesstrafe
ist
für
jeden
Abgeordneten
der
Konservativen
eine
Gewissensfrage.
The
death
penalty
is
a
matter
of
conscience
for
each
Conservative
MEP.
Europarl v8
Es
ist
Zeit
für
eine
Zusammenfassung
der
Aussprache.
It
is
time
to
make
a
summary
of
the
discussion.
Europarl v8
Rinder
produzieren
Methan
und
das
ist
schlecht
für
das
Weltklima.
Cattle
produce
methane,
and
that
is
bad
for
the
global
climate.
Europarl v8
Dies
ist
für
uns
von
großer
Bedeutung.
It
is
very
important
for
us.
Europarl v8
Das
ist
für
die
Zukunft
eine
wichtige
Frage.
This
is
an
important
issue
for
the
future.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Zeichen
für
das
Entwicklungspotenzial
des
Luftverkehrs
als
Ganzes.
This
is
a
sign
of
the
development
potential
of
air
traffic
as
a
whole.
Europarl v8
Die
Annahme
dieses
Berichts
ist
für
die
EU-Bürger
keine
gute
Nachricht.
The
adoption
of
this
report
is
bad
news
for
EU
citizens.
Europarl v8
Dies
ist
für
EU-Bürger
von
direktem
Nutzen.
This
is
of
direct
benefit
to
EU
citizens.
Europarl v8
Nun
ist
die
Zeit
für
die
Diplomatie
gekommen,
delikat
aber
entschieden.
The
time
has
come
for
diplomacy,
delicate
but
determined.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Grundvoraussetzung
für
alles
die
Bereitschaft
zum
Dialog.
That
is
why
the
basis
for
everything
is
the
readiness
to
talk.
Europarl v8
Das
ist
absolut
lebensnotwendig
für
uns
alle.
That
is
absolutely
essential
for
all
of
us.
Europarl v8
Dies
ist
zentral
für
unser
Handeln.
This
is
central
to
what
we
are
doing.
Europarl v8
Dies
ist
für
die
Stabilität
und
Sicherheit
der
Europäischen
Union
entscheidend.
That
is
key
for
the
stability
and
security
of
the
European
Union.
Europarl v8
Das
Abkommen
ist
für
Europa
von
Nutzen.
For
Europe
it
is
very
beneficial.
Europarl v8
Die
Frage
des
Marktzuganges
ist
für
beide
Seiten
ein
wichtiges
Thema.
The
subject
of
market
access
is
a
salient
issue
for
both
camps.
Europarl v8
Mehr
Ehrgeiz
ist
erforderlich,
sowohl
für
Europa
als
auch
für
Lateinamerika.
More
ambition
is
needed,
both
for
Europe
and
for
Latin
America.
Europarl v8
Bisher
ist
für
diese
Straftaten
jedoch
noch
niemand
zur
Rechenschaft
gezogen
worden.
However,
no
one
has
yet
been
called
to
account
for
these
criminal
offences.
Europarl v8
Künstlerische
Bildung
ist
ein
Träger
für
Wohlbefinden,
Kreativität
und
soziale
Integration.
Artistic
education
is
a
vector
of
well-being,
creativity
and
social
integration.
Europarl v8
Das
ist
eine
Grundvoraussetzung
für
territorialen
Zusammenhalt.
In
order
to
achieve
territorial
cohesion,
this
is
a
prerequisite.
Europarl v8
Sie
ist
für
das
gesamte
Industriegewebe
Europas
von
strategischer
Bedeutung.
It
is
strategic
for
the
whole
of
Europe's
industrial
fabric.
Europarl v8