Translation of "Ist typisch für" in English
Die
Kontrolle
über
die
Medien
und
abweichende
Meinungen
ist
typisch
für
totalitäre
Regime.
Control
of
the
media
and
of
different
opinions
is
typical
for
totalitarian
regimes.
Europarl v8
Meine
Partei
ist
typisch
für
Korsika.
My
party
is
specific
to
Corsica.
Europarl v8
Diese
absurde
Schlussfolgerung
ist
meines
Erachtens
typisch
für
die
Unvernunft
so
genannter
Politiker.
In
my
opinion,
the
absurd
conclusion
is
typical
of
the
absurdity
of
so-called
politicians.
Europarl v8
Das
Helms-Burton-Gesetz
ist
typisch
für
diese
Art
des
transatlantischen
Mißverständnisses.
The
case
of
the
Helms-Burton
legislation
is
a
supreme
example
of
this
type
of
transatlantic
misunderstanding.
Europarl v8
Dies
ist
sehr
typisch
für
ihn.
That
is
very
typical
of
him.
Europarl v8
Das
ist
sogar
ziemlich
typisch
für
Vierjährige.
This
is
actually
pretty
typical
of
four
year-olds.
TED2020 v1
Es
ist
typisch
für
diese
Halluzinationen
dass
sie
schlagartig
kommen
und
gehen
können.
It's
typical
of
these
hallucinations
that
they
may
come
in
a
flash
and
disappear
in
a
flash.
TED2020 v1
Das
Alpen-Fettkraut
ist
typisch
für
subalpine
Rieselfluren,
Quellmoore
und
alpine
Steinrasen.
It
is
typically
found
in
subalpine
seeps
or
bogs
or
alpine
rock-meadows.
Wikipedia v1.0
Das
Straßenraster
von
Zeehan
ist
typisch
für
die
Stadt.
The
main
streetscape
of
Zeehan
is
one
significant
feature
of
the
town.
Wikipedia v1.0
Es
ist
so
typisch
für
ihn,
im
letzten
Moment
auszusteigen.
It's
so
typical
of
him
to
bail
out
at
the
last
minute.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
gesteigerte
Knochenumbaurate
ist
typisch
für
den
Morbus
Paget
des
Knochens.
Elevated
bone
turnover
is
a
characteristic
of
Paget’
s
disease
of
the
bone.
EMEA v3
Die
Flexion
nach
Determiniertheit
ist
typisch
für
viele
germanischen
Sprachen.
Such
an
analysis
is
possible
for
the
Chinese
languages,
for
example.
Wikipedia v1.0
Es
ist
typisch
für
ihn,
so
zu
reden.
It
is
typical
of
him
to
talk
that
way.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
wirklich
typisch
für
ihn.
That
is
just
typical
of
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ein
solches
Verhalten
ist
wirklich
typisch
für
Meg.
It's
just
like
Meg
to
act
that
way.
Tatoeba v2021-03-10
Die
verzerrte
Form
von
NGC
60
ist
typisch
für
wechselwirkende
Galaxien.
NGC
60
is
noticed
for
its
unusually
distorted
spiral
arms,
which
are
commonly
due
to
gravitational
effects
of
neighboring
galaxies,
but
there
are
no
galaxies
around
NGC
60
to
allow
this.
Wikipedia v1.0
Ein
lustloses
Produktivitätswachstum
ist
typisch
für
ein
mangelndes
Angebot.
Lackluster
productivity
growth
is
prima
facie
evidence
of
a
supply
deficiency.
News-Commentary v14
Die
Kombination
hoher
Arbeitslosigkeit
und
fallender
Inflation
ist
typisch
für
eine
mangelnde
Nachfrage.
The
combination
of
high
unemployment
and
falling
inflation
is
prima
facie
evidence
of
a
demand
shortfall.
News-Commentary v14
Typisch
ist
für
ihn
die
Verwendung
weißer
Zusatzfarbe
zur
Kennzeichnung
der
weiblichen
Gesichter.
His
typical
characteristic
is
the
use
of
additional
white
paint
to
depict
the
faces
of
women.
Wikipedia v1.0
Diese
wiederholende
bzw.
periodische
Schwingung
ist
typisch
für
Wellen.
This
repetitive
or
periodic
motion
is
characteristic
of
waves.
TED2020 v1
Nichts
davon
ist
typisch
für
diese
Generation,
oder?
None
of
these
things
are
stereotypical
of
that
generation,
right?
TED2020 v1
Das
Prinzip
von
Auf-
und
Abstieg
ist
typisch
für
den
Sport
in
Europa.
The
system
of
promotion
and
relegation
is
one
of
the
characteristics
of
European
sport.
TildeMODEL v2018
Dieses
System
ist
typisch
für
Staaten,
in
denen
zahlreiche
Unternehmen
börsennotiert
sind.
This
system
is
typical
of
countries
with
a
high
proportion
of
listed
companies.
TildeMODEL v2018
Dieses
System
ist
typisch
für
Staaten,
in
denen
zahlreiche
Unternehmen
börsennotiert
sind.
This
system
is
typical
of
countries
with
a
high
proportion
of
listed
companies.
TildeMODEL v2018
Die
Geschichte
von
Operation
77
ist
typisch...
für
alle
76
Operationen
davor.
The
story
of
Operation
77
is
typical
of
the
activities...
of
any
of
the
76
groups
which
preceded
it.
OpenSubtitles v2018