Translation of "Ist verantwortlich für" in English

Insbesondere ist die Kommission verantwortlich für die Effizienz und ordnungsgemäße Arbeitsweise des Meldeverfahrens.
In particular the Commission is responsible for ensuring the effectiveness and proper functioning of the notification procedure.
DGT v2019

Das isländische Volk ist nicht verantwortlich dafür, für diese Krise zu zahlen.
It is not the responsibility of the Icelandic people to pay for the crisis.
Europarl v8

Moskau ist verantwortlich für die brutale, unverhältnismäßige Reaktion.
Moscow is responsible for deciding on a brutal and disproportionate response.
Europarl v8

Erstens: Wer ist verantwortlich für das Kontrolldefizit des Euro-Systems?
Firstly, who is responsible for the lack of control in the euro system?
Europarl v8

British Aerospace ist verantwortlich für die Lieferung militärischer Güter an die Indonesier...
British Aerospace is responsible for arming the Indonesians...
Europarl v8

Die GAP ist wirklich nicht verantwortlich für die Probleme der Weltarmut heute.
The CAP is really not responsible for the problems of world poverty today.
Europarl v8

Wer ist verantwortlich für welche Politik?
Who is responsible for which policy?
Europarl v8

Das Militär ist daher verantwortlich für Verbrechen gegen die Menschlichkeit.
Therefore the army is responsible for crimes against humanity.
Europarl v8

Die Beleuchtung ist verantwortlich für 8% der weltweiten Emissionen.
Illumination is responsible for 8% of worldwide emissions.
WMT-News v2019

Der Neocortex ist verantwortlich für alle unsere rationalen und analytischen Gedanken und Sprache.
The neocortex is responsible for all of our rational and analytical thought and language.
TED2013 v1.1

Und jeder ist verantwortlich für den Ausstoß pro Kopf.“
And everyone is responsible for the per capita emission."
TED2013 v1.1

Die Aminosäure Lysin ist verantwortlich für diese Quervernetzung.
The amino acid responsible for these cross-links is lysine.
Wikipedia v1.0

Der Besitzer oder Manager eines Nationalschatzes ist verantwortlich für die Verwaltung und Restaurierung.
The owners or managers of a National Treasure are responsible for the administration and restoration of the work.
Wikipedia v1.0

Die AGM ist auch verantwortlich für alle Änderungen der Statuten und Verordnungen.
The AGM is also responsible for all changes in the statutes and by-laws.
Wikipedia v1.0

Die Bewegung in dieser Subduktionszone ist verantwortlich für eine Reihe von großen Megathrust-Erdbeben.
Movement on this structure has been responsible for many large historical megathrust earthquakes.
Wikipedia v1.0

Marco Morante ist verantwortlich für die Kostüme.
Marco Morante is the costume designer.
Wikipedia v1.0

Das City Council ist verantwortlich für den Finanzhaushalt der Stadt und die Gesetzgebung.
The median income for a household in the city was $30,039, and the median income for a family was $37,341.
Wikipedia v1.0

Der Pilot eines Verkehrsflugzeuges ist verantwortlich für die Sicherheit der Passagiere.
The pilot of an airliner is responsible for the safety of passengers.
Tatoeba v2021-03-10

Die Cyclooxigenase ist verantwortlich für die Prostaglandinbildung.
Cyclooxygenase is responsible for generation of prostaglandins.
EMEA v3

Wenn er reich oder arm ist, so ist ALLAH verantwortlich für beide.
Whether a man be rich or poor, God is his greater well-wisher than you.
Tanzil v1

Die Cyclooxygenase ist verantwortlich für die Prostaglandinbildung.
Cyclooxygenase is responsible for generation of prostaglandins.
EMEA v3

Die Cyclooxygenase ist verantwortlich für die Bildung von Prostaglandinen.
Cyclooxygenase is responsible for generation of prostaglandins.
EMEA v3

Es ist verantwortlich für den ersten Schritt in der Synthese der meisten Glykosphingolipide.
Zavesca works by inhibiting the enzyme called ‘ glucosylceramide synthase’ which is responsible for the first step in the synthesis of most glycosphingolipids.
EMEA v3

Die Cyclooxygenase ist verantwortlich für Prostaglandinbildung.
Cyclooxygenase is responsible for generation of prostaglandins.
EMEA v3