Translation of "Ist ja klar" in English

Eins ist ja klar, oder, Boon?
We know one thing, don't we, Boon?
OpenSubtitles v2018

Ja, ist dir klar, dass die uns nichts tun dürfen?
Yeah, you are aware they can't lay a finger on us.
OpenSubtitles v2018

Das wollen wir nicht, ist ja klar.
It's not your fault.
OpenSubtitles v2018

Ist ja klar nach dem, was du ihr gesagt hast.
After what you said, it's hardly surprising.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich hypothetisch gemeint, ist ja klar.
I was just speaking hypothetically, you know.
OpenSubtitles v2018

Ja, ist mir klar, das weiß ich.
Yeah, I know, I know you don't.
OpenSubtitles v2018

Dann ist ja alles klar, denn ich habe immer so gedacht.
Then we're all set because I've always felt that way.
OpenSubtitles v2018

Das ist euch klar, ja?
You know that, right?
OpenSubtitles v2018

Dein College-Geld kannst du vergessen, das ist ja wohl klar.
Your college fund is gone, I can tell you that.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren alle hin, das ist ja wohl klar.
We are all going and that's final.
OpenSubtitles v2018

Ist ja klar, warum er euch helfen will.
It's obvious why he wants to help you.
OpenSubtitles v2018

Wegen der Computer ist alles klar, ja?
We're cool about the computers, right?
OpenSubtitles v2018

Ihr seid krank, das ist euch klar, ja?
You guys are fuckin' sick, you know that?
OpenSubtitles v2018

Ist ja klar, dass er sich nicht getraut hat.
That was obvious.
OpenSubtitles v2018