Translation of "Ist ja klar" in English
Eins
ist
ja
klar,
oder,
Boon?
We
know
one
thing,
don't
we,
Boon?
OpenSubtitles v2018
Ja,
ist
dir
klar,
dass
die
uns
nichts
tun
dürfen?
Yeah,
you
are
aware
they
can't
lay
a
finger
on
us.
OpenSubtitles v2018
Das
wollen
wir
nicht,
ist
ja
klar.
It's
not
your
fault.
OpenSubtitles v2018
Ist
ja
klar
nach
dem,
was
du
ihr
gesagt
hast.
After
what
you
said,
it's
hardly
surprising.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
hypothetisch
gemeint,
ist
ja
klar.
I
was
just
speaking
hypothetically,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ist
mir
klar,
das
weiß
ich.
Yeah,
I
know,
I
know
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
ja
alles
klar,
denn
ich
habe
immer
so
gedacht.
Then
we're
all
set
because
I've
always
felt
that
way.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
euch
klar,
ja?
You
know
that,
right?
OpenSubtitles v2018
Dein
College-Geld
kannst
du
vergessen,
das
ist
ja
wohl
klar.
Your
college
fund
is
gone,
I
can
tell
you
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
alle
hin,
das
ist
ja
wohl
klar.
We
are
all
going
and
that's
final.
OpenSubtitles v2018
Ist
ja
klar,
warum
er
euch
helfen
will.
It's
obvious
why
he
wants
to
help
you.
OpenSubtitles v2018
Wegen
der
Computer
ist
alles
klar,
ja?
We're
cool
about
the
computers,
right?
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
krank,
das
ist
euch
klar,
ja?
You
guys
are
fuckin'
sick,
you
know
that?
OpenSubtitles v2018
Ist
ja
klar,
dass
er
sich
nicht
getraut
hat.
That
was
obvious.
OpenSubtitles v2018