Translation of "Ist ihm bekannt" in English
Und
eine
weitere
Frist
ist
Ihm
bekannt.
A
term
is
fixed
with
Him.
Tanzil v1
Von
ihm
ist
nicht
bekannt,
dass
er
in
der
Union
vorkommt.
It
is
not
known
to
occur
in
the
Union.
DGT v2019
Es
ist
ihm
nicht
nur
bekannt,
er
wird
auch
dafür
stimmen.
And
is
Jack
Soloff
aware
of
this?
OpenSubtitles v2018
Ist
ihm
bekannt,
daß
die
Höhe
der
Ausgaben
kaum
kontrolliert
wird?
Is
he
aware
that
there
is
scarcely
any
monitoring
of
how
vast
amounts
of
money
are
spent?
EUbookshop v2
Ist
ihm
bekannt,
daß
immer
mehr
Fälle
ans
Tageslicht
kommen?
This
interdepartmental
group
will
be
presided
over
by
the
Directorate-General
for
External
Relations
which
will
be
responsible
for
coordinating
its
work.
EUbookshop v2
Und
jeder
Strahl
ist
ihm
bekannt.
And
he
knows
well
each
and
every
quiver
of
them.
OpenSubtitles v2018
Ein
Portraitfoto
von
ihm
ist
nicht
bekannt.
There
is
no
known
portrait
of
him.
WikiMatrix v1
Jedoch
ist
ihm
vollkommen
bekannt,
dass
Falun
Gong
Anhänger
eingeschüchtert
werden.
That
Falun
Gong
adherents
outside
China
are
being
intimidated
is
a
fact
for
him.
ParaCrawl v7.1
Ihm
ist
bekannt,
was
ich
nicht
denken
kann,
sondern
nur
fühle.
He
knows
what
I
cannot
think,
but
only
feel.
ParaCrawl v7.1
Sein
eigenes
Drehmoment
ist
ihm
auch
bekannt.
Its
own
torque
is
also
known
to
it.
EuroPat v2
Es
ist
ihm
genau
bekannt,
was
jedem
in
jedem
Augenblick
erlaubt
ist.
At
any
given
moment
he
knows
precisely
what
each
player
should
be
doing.
ParaCrawl v7.1
Alles
ist
ihm
bereits
bekannt
(2.
Timotheus
2:19).
He
is
already
fully
informed
(2
Timothy
2:19).
ParaCrawl v7.1
Ihm
ist
bekannt,
dass
die
kleinen
Unternehmen
im
Allgemeinen
Tochterfirmen
von
großen
Finanzkonzernen
sind.
He
knows
that
the
so-called
small
businesses
are
generally
subsidiaries
of
large
financial
groups.
Europarl v8
Es
ist
ihm
bekannt,
und
er
vergegenwärtigt
sioh,
worin
das
Problem
besteht.
From
the
beginning
the
Steelworks
Safety
Commission
has
always
devoted
special
attention
to
questions
of
eafety
training.
EUbookshop v2
Ist
ihm
bekannt,
daß
wir
in
Großbritannien
den
Mehrwert
steuer-Nullsatz
für
öffentliche
Transportmittel
haben?
The
biggest
scandals
are
the
strikes
at
the
borders,
we
saw
that
again
recently
during
the
strike
of
the
Italian
customs
officials.
EUbookshop v2
Ist
ihm
bekannt,
daß
wichtigen
Betrieben
in
Schottland
lediglich
einspurige
Straßen
zur
Verfügung
stehen?
Our
proposals
are
intended
in
the
first
place
to
protect
the
interests
of
workers
in
the
developing
countries.
EUbookshop v2
Ist
ihm
ebenfalls
bekannt,
daß
84
%
davon
an
die
Haustür
geliefert
werden?
This
Community
is
often
criticized
for
its
attitude
towards
the
Third
World
in
this
particular
regard.
EUbookshop v2
Vielleicht
ist
ihm
nicht
bekannt,
daß
Griechenland
besondere
Gründe
und
spezielle
Probleme
hat.
Incidentally,
I
note
in
this
case
a
subtle
use
of
the
restatement
technique
making
for
codification
and
progressive
development
of
law
in
the
text
submitted
to
us.
EUbookshop v2
Wie
viele
von
der
libyschen
Küstenwache
zurückgebracht
wurden,
ist
auch
ihm
nicht
bekannt.
How
many
were
returned
by
the
Libyan
Coast
Guard
is
unknown
to
him
.
ParaCrawl v7.1
Ein
hartes
Wort
über
die
Kirche
oder
über
den
Orden
ist
von
ihm
nicht
bekannt.
There
is
not
known
any
hard
word
from
him
about
the
church
or
the
Jesuit
Order.
ParaCrawl v7.1
Die
Weyermann®
sche
Oldtimerveranstaltung
ist
ihm
wohl
bekannt
und
er
ist
"gerne
gekommen".
The
Weyermann®
Vintage
Car
event
is
well
known
to
him
and
he
"gladly
attended".
ParaCrawl v7.1
Dann
ist
ihm
zwar
etwas
bekannt,
dennoch
ist
das
Wissen
mager
und
vieles
unbekannt.
In
this
case,
something
is
known
to
him,
but
the
knowledge
is
poor,
and
many
things
are
unknown.
ParaCrawl v7.1
Ist
ihm
bekannt,
daß
Aung
San
Suu
Kyi,
die
Anführerin
der
demokratischen
Opposition
in
Burma,
praktische
Wirtschaftsmaßnahmen
gefordert
hat,
die
ihres
Erachtens
der
einzige
Weg
seien,
um
politische
Änderungen
in
ihrem
Land
herbeizuführen?
Is
he
aware
that
Aung
San
Suu
Kyi,
the
leader
of
the
democratic
opposition
in
Burma,
has
called
for
practical
economic
measures,
which,
she
says,
is
the
only
way
that
we
will
see
political
change
in
her
country?
Europarl v8
Ihm
ist
sicher
bekannt,
daß
diese
Initiative
zwar
von
der
vorhergehenden
konservativen
Regierung
ins
Leben
gerufen
wurde,
mittlerweile
aber
so
erfolgreich
ist,
daß
sie
von
der
neuen
Labour-Regierung
rückhaltlos
übernommen
worden
ist.
While
I
am
sure
he
will
accept
that
this
initiative
was
the
creation
of
the
last
Conservative
government,
it
has
been
so
successful
that
it
has
been
wholeheartedly
embraced
now
by
the
new
Labour
government.
Europarl v8
Ist
ihm
ferner
bekannt,
daß
Mittel
für
die
Renovierung
von
Schiffen
gezahlt
wurden,
die
bereits
gesunken
waren
oder
die
nie
wieder
in
Betrieb
genommen
wurden,
und
daß
kaum
jemals
eine
Kontrolle
vor
Ort
stattgefunden
hat?
Is
it
aware
that
funds
were
given
to
renovate
vessels
that
had
already
sunk
or
which
would
never
be
put
in
service
again
and
that
verification
visits
were
minimal?
Europarl v8
Außerdem
wird
festgelegt,
dass
der
Hauptauftragnehmer
nur
dann
für
die
Zahlung
von
Gehältern
verantwortlich
ist,
wenn
ihm
bekannt
ist,
dass
seine
Unterauftragnehmer
illegale
Einwanderer
beschäftigen.
Also,
it
is
stipulated
that
the
main
contractor
is
responsible
for
the
payment
of
wages,
but
only
if
they
know
that
the
subcontractors
are
employing
illegal
immigrants.
Europarl v8
Es
ist
ihm
bekannt,
daß
wir
zusammen
mit
dem
Rat
dem
Problem
des
Konflikts
bzw.
ich
möchte
nicht
von
Konflikt
sprechen
-
der
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
Griechenland
und
der
Türkei
in
der
Ägäis
große
Aufmerksamkeit
geschenkt
haben,
und
wir
haben
mehrfach
unsere
Besorgnis
sowie
auch
unser
Bemühen
um
eine
Beilegung
solcher
Streitigkeiten
und
Schwierigkeiten
zwischen
Griechenland
und
der
Türkei
zum
Ausdruck
gebracht.
As
you
know,
the
Council
and
the
presidency
have
devoted
great
attention
to
the
problem
of
the
conflict,
or
rather
-
because
I
prefer
not
to
talk
about
conflict
-
the
difference
of
opinion
between
Greece
and
Turkey
in
the
Aegean
Sea
and
we
have
several
times
expressed
our
concern
as
well
as
our
determination
to
prevent
this
friction
between
Greece
and
Turkey.
Europarl v8
Ein
Zwischen-
oder
Einzelhändler,
bei
dem
die
Gefahrenmeldung
eines
Herstellers
oder
Importeurs
eingeht,
muss
die
Behörden
informieren,
es
sei
denn
es
ist
ihm
bekannt,
dass
die
nationale
Behörde
vom
Hersteller
oder
einer
anderen
Behörde
bereits
ausreichend
informiert
worden
ist.
A
distributor
or
retailer
receiving
product
hazard
information
from
a
manufacturer
or
importer
must
inform
the
authorities
unless
it
knows
that
the
national
authority
has
already
been
adequately
informed
by
the
producer
or
by
another
authority.
DGT v2019
Ist
ihm
zudem
bekannt,
dass
die
von
spanischen
Familien
geleisteten
Zahlungen
über
einen
bestimmten
Zeitraum
rumänischen
Pflegefamilien
zugeflossen
sind
und
dass
diese
Kinder
nach
internationalen
Übereinkommen,
insbesondere
der
von
den
Regierungen
aller
Mitgliedstaaten
einschließlich
Spanien
ratifizierten
UNO-Konvention,
die
damit
Teil
des
gemeinschaftlichen
Besitzstandes
ist,
offiziell
nicht
als
ausgesetzt
gelten?
Is
he
further
aware
that
the
payments
made
by
these
Spanish
families
have
gone
to
Romanian
foster
families
over
a
period
of
time,
and
thus
these
children
are
not
officially
abandoned
according
to
international
conventions,
particularly
the
UN
Convention,
which
has
been
ratified
by
the
governments
of
all
the
Member
States,
including
Spain
and
therefore
forms
a
part
of
the
acquis
communautaire?
Europarl v8