Translation of "Ist geschuldet" in English
Was
Sie
zu
sehen
glaubten,
ist
Ihrer
Fantasie
geschuldet.
What
you
think
you're
seeing
is
purely
informed
by
the
power
of
suggestion.
OpenSubtitles v2018
Der
Misserfolg
ist
seiner
Faulheit
geschuldet.
The
failure
is
due
to
his
idleness.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Misserfolg
ist
seiner
Sorglosigkeit
geschuldet.
The
failure
is
due
to
his
carelessness.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Steak
lässt
sich
schwer
schneiden,
was
wohl
dem
Plastikmesser
geschuldet
ist.
The
steak
is
difficult
to
cut,
which
is
probably
due
to
the
plastic
knife.
ParaCrawl v7.1
Die
Bildqualität
ist
nur
mittelmäßig,
was
einmal
mehr
den
Lichtkompositionen
geschuldet
ist.
Video
quality
is
just
average,
which
is
once
again
based
on
light
compositions.
ParaCrawl v7.1
Die
Konnotation
der
Objekte
ist
dem
Gefühl
geschuldet.
The
connotation
of
an
object
is
determined
by
emotion.
ParaCrawl v7.1
Dass
ich
in
Graz
bei
der
ÖBB
arbeite,
ist
einem
Zufall
geschuldet.
It
is
all
down
to
chance
that
I
ended
up
working
in
Graz
for
ÖBB.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Verwirklichung
ist
der
Zählung
geschuldet
Roberto
der
Normann.
Its
realization
is
due
to
the
count
Roberto
the
Norman.
ParaCrawl v7.1
Dass
sich
die
Verwendung
von
Thumbnails
durchgesetzt
hat,
ist
verschiedenen
Vorteilen
geschuldet:
Thumbnails
are
very
prevalent
because
of
various
advantages:
CCAligned v1
Der
Bootsmannstuhl
ist
der
Bequemlichkeit
geschuldet.
The
hook
is
our
own
design.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Grund
ist
der
Tatsache
geschuldet,
dass
Menschen
unterschiedlich
sind.
There
is
an
even
simpler
reason:
People
are
different
from
another.
ParaCrawl v7.1
Die
spärliche
Erwähnung
der
MiG-21
ist
der
Quellenlage
geschuldet.
The
shortage
of
MiG-21
related
information
is
due
to
the
lack
of
sources.
ParaCrawl v7.1
Das
Format
ist
etwas
klein,
was
den
Dimensionen
der
Magnete
geschuldet
ist.
The
format
is
a
little
small
due
to
the
dimensions
of
the
magnets.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Überzeugung
geschuldet,
dass
Politik
die
Kultur
nicht
beeinflussen
sollte.
This
is
due
to
our
conviction
that
politics
should
not
influence
culture.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
dem
Bodenaufbau
geschuldet,
der
lückenlos
sein
muss.
The
floor
is
constructed
out
of
slats.
ParaCrawl v7.1
Ob
diese
Produktivität
der
Natur
oder
Gesellschaft
geschuldet
ist,
ist
ganz
gleichgültig.
It
is
immaterial,
whether
this
productivity
is
due
to
nature
or
to
society.
ParaCrawl v7.1
Geschuldet
ist
dies
sicherlich
auch
der
sehr
guten
Erreichbarkeit
des
Messegeländes.“
This
is
also
certainly
due
to
the
excellent
accessibility
of
the
trade
fair
grounds."
ParaCrawl v7.1
Lasten
Sie
nicht
Europa
ein
soziales
Versäumnis
an,
das
der
nationalen
politischen
Debatte
geschuldet
ist!
Do
not
saddle
Europe
with
the
responsibility
for
a
social
failing
that
is
down
to
national
political
debate!
Europarl v8
In
zahlreichen
Entwicklungsländern
herrschen
archaische
Kulturmuster,
denen
die
benachteiligte
Stellung
der
Frauen
unmittelbar
geschuldet
ist.
Many
developing
countries
are
being
plagued
by
archaic
cultural
patterns
to
which
the
disadvantaged
position
of
women
is
directly
attributable.
Europarl v8
Sie
konnten
dies
jedoch
nicht
quantifizieren
oder
zeigen,
dass
dies
dem
Maximalverhältnis
geschuldet
ist.
They
could
however
not
quantify
this
nor
show
that
this
can
be
attributed
to
the
maximum
ratio.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
der
Lebensgefahr
geschuldet,
die
hier
wegen
zurückgelassener
Minen
abseits
der
Wege
besteht.
This
is
due
to
the
deadly
danger
of
mines
that
may
have
been
left
behind
to
the
side
of
the
paths.
Wikipedia v1.0
Das
ist
seiner
Jugend
geschuldet.
You
must
allow
for
his
youth.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
ist
mehreren
Punkten
geschuldet.
Several
points
are
reason
for
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Erzielung
eines
bestimmten
Erfolges,
insbesondere
die
Eintragung
eines
Markenrechts,
ist
nicht
geschuldet.
Achieving
a
certain
success,
in
particular
the
registration
of
a
trademark
right,
is
not
due.
ParaCrawl v7.1
Das
dritte
Schwerpunktthema
ist
der
Geschwindigkeit
geschuldet,
in
der
sich
der
technologische
Wandel
heute
vollzieht.
The
third
focus
area
is
a
response
to
the
speed
with
which
technological
change
is
happening
today.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
äußerst
geringer
TDP,
welcher
der
Fertigung
in
45
nm
Strukturbreite
geschuldet
ist.
This
is
a
distinctly
low
TDP,
which
can
be
attributed
to
the
45
nm
manufactured
structure.
ParaCrawl v7.1