Translation of "Geschuldet ist" in English
Das
Steak
lässt
sich
schwer
schneiden,
was
wohl
dem
Plastikmesser
geschuldet
ist.
The
steak
is
difficult
to
cut,
which
is
probably
due
to
the
plastic
knife.
ParaCrawl v7.1
Die
Bildqualität
ist
nur
mittelmäßig,
was
einmal
mehr
den
Lichtkompositionen
geschuldet
ist.
Video
quality
is
just
average,
which
is
once
again
based
on
light
compositions.
ParaCrawl v7.1
Ob
diese
Produktivität
der
Natur
oder
Gesellschaft
geschuldet
ist,
ist
ganz
gleichgültig.
It
is
immaterial,
whether
this
productivity
is
due
to
nature
or
to
society.
ParaCrawl v7.1
Geschuldet
ist
dies
sicherlich
auch
der
sehr
guten
Erreichbarkeit
des
Messegeländes.“
This
is
also
certainly
due
to
the
excellent
accessibility
of
the
trade
fair
grounds."
ParaCrawl v7.1
Lasten
Sie
nicht
Europa
ein
soziales
Versäumnis
an,
das
der
nationalen
politischen
Debatte
geschuldet
ist!
Do
not
saddle
Europe
with
the
responsibility
for
a
social
failing
that
is
down
to
national
political
debate!
Europarl v8
In
zahlreichen
Entwicklungsländern
herrschen
archaische
Kulturmuster,
denen
die
benachteiligte
Stellung
der
Frauen
unmittelbar
geschuldet
ist.
Many
developing
countries
are
being
plagued
by
archaic
cultural
patterns
to
which
the
disadvantaged
position
of
women
is
directly
attributable.
Europarl v8
Sie
konnten
dies
jedoch
nicht
quantifizieren
oder
zeigen,
dass
dies
dem
Maximalverhältnis
geschuldet
ist.
They
could
however
not
quantify
this
nor
show
that
this
can
be
attributed
to
the
maximum
ratio.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
ein
äußerst
geringer
TDP,
welcher
der
Fertigung
in
45
nm
Strukturbreite
geschuldet
ist.
This
is
a
distinctly
low
TDP,
which
can
be
attributed
to
the
45
nm
manufactured
structure.
ParaCrawl v7.1
Das
zwischen
den
Parteien
vereinbarte
Honorar
ist
geschuldet
und
zahlbar
innert
30
Tagen
ab
Rechnungstellung.
The
agreed
fee
between
the
parties
is
owed
and
payable
within
30
days
of
invoicing.
CCAligned v1
Das
nenne
ich
mal
ein
treues
Vasallentum,
wie
es
einem
Friedensnobelpreisträger
im
Krieg
geschuldet
ist!
That's
what
I
call
a
loyal
vassalage,
as
it
is
due
to
a
Nobel
Peace
Prize
in
war!
CCAligned v1
Sind
Zinsen
nicht
geschuldet,
so
ist
der
Darlehensnehmer
auch
ohne
Kündigung
zur
Rückzahlung
berechtigt.
If
interest
is
not
owed,
the
borrower
is
also
entitled
to
repay
without
giving
notice
of
termination.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
unkorrekte
Ausführung
des
Services
Dritter
geschuldet
ist
oder
aufgrund
unerwarteter
und
unvorhersehbarer
Vorkommnisse
beruht.
When
the
defective
services
are
due
to
third
parties
or
they
occur
in
an
unpredictable
manner.
ParaCrawl v7.1
Die
Einspielzeit
war
kürzer
als
bei
einer
XOno,
was
sicherlich
den
fehlenden
Koppelkondensatoren
geschuldet
ist.
The
break-in
time
was
shorter
than
with
a
XOno,
which
is
certainly
due
to
the
missing
coupling
capacitors.
ParaCrawl v7.1
Geschuldet
ist
dies
einer
Art
des
„Entrückungsglaubens“,
so
vermuten
es
zumindest
die
Altertumsforscher.
This
is
due
to
a
kind
of
"belief
in
the
Rapture",
according
to
the
archaeologists.
ParaCrawl v7.1
Der
Rauch
erzeugt
eine
intensive,
körperliche
Wirkung,
die
ihrem
Indica
Erbe
geschuldet
ist.
The
smoke
produces
an
intense,
physical
effect,
owed
to
the
Indica
heritage.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Andeutung,
daß
die
Arbeitslosigkeit
schlechten
Bedingungen
für
das
Unternehmertum
geschuldet
ist,
ist
eine
Analyse,
die
auf
einer
neoliberalen
Theorie
aufbaut,
und
dies
können
wir
nicht
gutheißen.
To
suggest
in
this
way,
that
unemployment
in
Europe
is
due
to
poor
government
support
for
companies
is
an
analysis
based
on
new
liberal
theories
and
something
which
we
cannot
support.
Europarl v8
Ich
bin
neu
in
diesem
Parlament
und
bedauere,
daß
die
erste
Anfrage,
auf
die
ich
in
diesem
Plenum
eine
Antwort
hören
wollte,
aus
Zeitgründen
nicht
mündlich
beantwortet
werden
konnte,
aber
ich
bedauere
doppelt,
daß
dies
gerade
der
Haltung
derer
geschuldet
ist,
die
hier
in
diesem
Hohen
Haus
Fragen
aufwerfen,
die
meiner
Meinung
nach
nicht
in
dieses
Parlament
gehören,
und
die
uns
dadurch
des
Vergnügens
beraubt
haben,
Herrn
Fischler
heute
beispielsweise
über
das
Problem
des
Broterwerbs
unserer
Fischer
sprechen
zu
hören.
I
am
new
in
this
Parliament
and
I
regret
that
the
first
question
whose
reply
I
was
expecting
to
hear
in
this
Parliament
cannot
be
replied
to
orally
due
to
lack
of
time,
but
I
doubly
regret
the
fact
that
this
is
due
to
the
attitude
of
some
people
who,
by
raising
questions
in
this
House
which,
in
my
opinion,
do
not
belong
here,
deprive
us
of
the
pleasure
of
hearing
Mr
Fischler
speak
today
of
the
problem
of
our
fishermen'
s
daily
bread,
for
example.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
sehr
für
Ihre
Interpretation,
die
zweifellos
der
Tatsache
geschuldet
ist,
daß
Sie
zum
ersten
Mal
in
diesem
Parlament
sprechen.
I
am
very
grateful
for
your
interpretation
but
it
is
no
doubt
due
to
the
fact
that
it
is
the
first
time
that
you
have
spoken
in
this
Chamber.
Europarl v8
Liest
man
aber
die
einhellige
Kritik,
die
alle
gutachtenden
Parlamentsausschüsse
am
Ergebnis
der
Molitor-Gruppe
üben,
dann
fragt
man
sich,
ob
dieses
Ergebnis
nicht
auch
der
Pauschalität
des
Auftrags
geschuldet
ist.
But
when
one
reads
the
unanimous
criticism
that
all
the
committees
asked
for
their
opinion
have
directed
at
the
result
of
the
Molitor
Group's
activities
one
has
to
ask
oneself
whether
this
result
is
not
also
attributable
to
the
general
nature
of
their
mandate.
Europarl v8
Dieser
Beistand
gewährleistet
auch,
dass
diese
Regionen
der
Instabilität
nicht
die
Sicherheit
und
den
Frieden
in
Europa
gefährden,
was
besonders
den
durch
derartige
Konflikte
hervorgebrachten
Flüchtlingen
und
Vertriebenen
geschuldet
ist.
This
assistance
also
ensures
that
these
areas
of
instability
do
not
jeopardise
security
and
peace
in
Europe,
particularly
owing
to
the
refugees
and
displaced
people
produced
by
such
conflicts.
Europarl v8
Sie
steht
an
der
Spitze
des
weltweiten
Kampfes,
was
sowohl
den
Bemühungen
des
schwedischen
Vorsitzes,
wie
auch
in
wesentlichem
Maße
denen
der
Kommission
geschuldet
ist.
It
is
at
the
very
forefront
of
the
global
fight,
and
that
is
due
to
the
efforts
of
both
the
Swedish
Presidency
and,
in
particular,
the
Commission
Presidency.
Europarl v8
Abschließend
bleibt
zu
sagen,
dass
die
Tatsache,
dass
wir
das
erste
legislative
Dossier
unter
dem
neuen
Vertrag
sind,
hauptsächlich
der
Priorität,
die
wir
gesetzt
haben,
geschuldet
ist.
Finally,
the
fact
that
we
are
the
first
legislative
dossier
under
the
new
treaty
is
mainly
due
to
the
priority
we
have
set.
Europarl v8
Der
Übergang
von
fossilen
Brennstoffen
auf
Biokraftstoff
wird
in
unserem
Land
auf
viele
Arten
vollzogen,
was
zum
großen
Teil
dieser
Steuer
geschuldet
ist.
There
is
a
transition
from
fossil
fuels
to
biomass
fuels
in
lots
of
places
in
our
country,
which
is
largely
due
to
this
tax.
Europarl v8