Translation of "Geschuldet ist" in English

Das Steak lässt sich schwer schneiden, was wohl dem Plastikmesser geschuldet ist.
The steak is difficult to cut, which is probably due to the plastic knife.
ParaCrawl v7.1

Die Bildqualität ist nur mittelmäßig, was einmal mehr den Lichtkompositionen geschuldet ist.
Video quality is just average, which is once again based on light compositions.
ParaCrawl v7.1

Ob diese Produktivität der Natur oder Gesellschaft geschuldet ist, ist ganz gleichgültig.
It is immaterial, whether this productivity is due to nature or to society.
ParaCrawl v7.1

Geschuldet ist dies sicherlich auch der sehr guten Erreichbarkeit des Messegeländes.“
This is also certainly due to the excellent accessibility of the trade fair grounds."
ParaCrawl v7.1

Lasten Sie nicht Europa ein soziales Versäumnis an, das der nationalen politischen Debatte geschuldet ist!
Do not saddle Europe with the responsibility for a social failing that is down to national political debate!
Europarl v8

In zahlreichen Entwicklungsländern herrschen archaische Kulturmuster, denen die benachteiligte Stellung der Frauen unmittelbar geschuldet ist.
Many developing countries are being plagued by archaic cultural patterns to which the disadvantaged position of women is directly attributable.
Europarl v8

Sie konnten dies jedoch nicht quantifizieren oder zeigen, dass dies dem Maximalverhältnis geschuldet ist.
They could however not quantify this nor show that this can be attributed to the maximum ratio.
TildeMODEL v2018

Dies ist ein äußerst geringer TDP, welcher der Fertigung in 45 nm Strukturbreite geschuldet ist.
This is a distinctly low TDP, which can be attributed to the 45 nm manufactured structure.
ParaCrawl v7.1

Das zwischen den Parteien vereinbarte Honorar ist geschuldet und zahlbar innert 30 Tagen ab Rechnungstellung.
The agreed fee between the parties is owed and payable within 30 days of invoicing.
CCAligned v1

Das nenne ich mal ein treues Vasallentum, wie es einem Friedensnobelpreisträger im Krieg geschuldet ist!
That's what I call a loyal vassalage, as it is due to a Nobel Peace Prize in war!
CCAligned v1

Sind Zinsen nicht geschuldet, so ist der Darlehensnehmer auch ohne Kündigung zur Rückzahlung berechtigt.
If interest is not owed, the borrower is also entitled to repay without giving notice of termination.
ParaCrawl v7.1

Wenn die unkorrekte Ausführung des Services Dritter geschuldet ist oder aufgrund unerwarteter und unvorhersehbarer Vorkommnisse beruht.
When the defective services are due to third parties or they occur in an unpredictable manner.
ParaCrawl v7.1

Die Einspielzeit war kürzer als bei einer XOno, was sicherlich den fehlenden Koppelkondensatoren geschuldet ist.
The break-in time was shorter than with a XOno, which is certainly due to the missing coupling capacitors.
ParaCrawl v7.1

Geschuldet ist dies einer Art des „Entrückungsglaubens“, so vermuten es zumindest die Altertumsforscher.
This is due to a kind of "belief in the Rapture", according to the archaeologists.
ParaCrawl v7.1

Der Rauch erzeugt eine intensive, körperliche Wirkung, die ihrem Indica Erbe geschuldet ist.
The smoke produces an intense, physical effect, owed to the Indica heritage.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Andeutung, daß die Arbeitslosigkeit schlechten Bedingungen für das Unternehmertum geschuldet ist, ist eine Analyse, die auf einer neoliberalen Theorie aufbaut, und dies können wir nicht gutheißen.
To suggest in this way, that unemployment in Europe is due to poor government support for companies is an analysis based on new liberal theories and something which we cannot support.
Europarl v8

Ich bin neu in diesem Parlament und bedauere, daß die erste Anfrage, auf die ich in diesem Plenum eine Antwort hören wollte, aus Zeitgründen nicht mündlich beantwortet werden konnte, aber ich bedauere doppelt, daß dies gerade der Haltung derer geschuldet ist, die hier in diesem Hohen Haus Fragen aufwerfen, die meiner Meinung nach nicht in dieses Parlament gehören, und die uns dadurch des Vergnügens beraubt haben, Herrn Fischler heute beispielsweise über das Problem des Broterwerbs unserer Fischer sprechen zu hören.
I am new in this Parliament and I regret that the first question whose reply I was expecting to hear in this Parliament cannot be replied to orally due to lack of time, but I doubly regret the fact that this is due to the attitude of some people who, by raising questions in this House which, in my opinion, do not belong here, deprive us of the pleasure of hearing Mr Fischler speak today of the problem of our fishermen' s daily bread, for example.
Europarl v8

Ich danke Ihnen sehr für Ihre Interpretation, die zweifellos der Tatsache geschuldet ist, daß Sie zum ersten Mal in diesem Parlament sprechen.
I am very grateful for your interpretation but it is no doubt due to the fact that it is the first time that you have spoken in this Chamber.
Europarl v8

Liest man aber die einhellige Kritik, die alle gutachtenden Parlamentsausschüsse am Ergebnis der Molitor-Gruppe üben, dann fragt man sich, ob dieses Ergebnis nicht auch der Pauschalität des Auftrags geschuldet ist.
But when one reads the unanimous criticism that all the committees asked for their opinion have directed at the result of the Molitor Group's activities one has to ask oneself whether this result is not also attributable to the general nature of their mandate.
Europarl v8

Dieser Beistand gewährleistet auch, dass diese Regionen der Instabilität nicht die Sicherheit und den Frieden in Europa gefährden, was besonders den durch derartige Konflikte hervorgebrachten Flüchtlingen und Vertriebenen geschuldet ist.
This assistance also ensures that these areas of instability do not jeopardise security and peace in Europe, particularly owing to the refugees and displaced people produced by such conflicts.
Europarl v8

Sie steht an der Spitze des weltweiten Kampfes, was sowohl den Bemühungen des schwedischen Vorsitzes, wie auch in wesentlichem Maße denen der Kommission geschuldet ist.
It is at the very forefront of the global fight, and that is due to the efforts of both the Swedish Presidency and, in particular, the Commission Presidency.
Europarl v8

Abschließend bleibt zu sagen, dass die Tatsache, dass wir das erste legislative Dossier unter dem neuen Vertrag sind, hauptsächlich der Priorität, die wir gesetzt haben, geschuldet ist.
Finally, the fact that we are the first legislative dossier under the new treaty is mainly due to the priority we have set.
Europarl v8

Der Übergang von fossilen Brennstoffen auf Biokraftstoff wird in unserem Land auf viele Arten vollzogen, was zum großen Teil dieser Steuer geschuldet ist.
There is a transition from fossil fuels to biomass fuels in lots of places in our country, which is largely due to this tax.
Europarl v8