Translation of "Dies ist geschuldet" in English
Dies
ist
der
Lebensgefahr
geschuldet,
die
hier
wegen
zurückgelassener
Minen
abseits
der
Wege
besteht.
This
is
due
to
the
deadly
danger
of
mines
that
may
have
been
left
behind
to
the
side
of
the
paths.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
mehreren
Punkten
geschuldet.
Several
points
are
reason
for
it.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
verschiedenen
Faktoren
geschuldet.
This
is
due
to
a
range
of
factors.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedauere,
dass
der
Vorschlag
der
Haushaltsbehörde
erst
Ende
des
Jahres
übermittelt
wurde,
aber
dies
ist
der
Tatsache
geschuldet,
dass
uns
zuvor
keine
Angaben
vorlagen,
die
angemessen
oder
klar
genug
gewesen
wären.
I
regret
that
the
proposal
was
transmitted
so
late
in
the
year
to
the
budget
authority
but
this
reflects
the
fact
that
we
did
not
have
anything
good
or
clear
enough
before
that.
Europarl v8
Dies
ist
der
Tatsache
geschuldet,
dass
sechs
Kantone
(Obwalden,
Nidwalden,
Appenzell
Innerrhoden,
Appenzell
Ausserrhoden,
Basel-Stadt
und
Basel-Landschaft)
aus
historischen
Gründen
als
Halbkantone
bezeichnet
werden.
This
is
due
to
the
fact
that
six
cantons
(Obwalden
and
Nidwalden,
Appenzell
Innerrhoden
and
Appenzell
Ausserrhoden,
Basel-Stadt
and
Basel-Landschaft)
are
known
for
historical
reasons
as
half-cantons.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
der
Tatsache
geschuldet,
dass
die
Alkalinität
im
Nordpazifik
um
100
µmol
kg?1
geringer
als
im
Nordatlantik
ist.
This
is
due
to
the
fact
that
the
alkalinity
values
in
the
North
Pacific
are
as
much
as
100µmol
kg?¹
lower
than
those
in
the
North
Atlantic.
WikiMatrix v1
Dies
ist
der
Tatsache
geschuldet,
dass
MTV2
Pop
am
11.
September
2005
seinen
Sendebetrieb
aufgab
und
somit
der
komplette
September
2005
nicht
gewertet
werden
kann.
This
is
due
to
the
fact
that
MTV2
Pop
ceased
broadcasting
on
September
11,
2005,
which
means
that
September
2005
as
a
whole
cannot
be
taken
into
account.
WikiMatrix v1
Dies
ist
der
Firewall
geschuldet,
die
vom
IT-Team
Deines
Unternehmens
installiert
wurde,
um
den
Zugriff
auf
Webseiten
zu
sperren,
die
als
unangemessen
oder
inakzeptabel
für
den
Arbeitsplatz
angesehen
werden.
This
is
the
dreaded
office
firewall,
set
up
by
your
company’s
IT
team
to
block
access
to
sites
they’ve
deemed
inappropriate
or
unacceptable
for
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
dem
Umstand
geschuldet,
dass
es
bereits
die
benötigten
Batterien
beheimatet
sowie
den
notwendigen
Wechselrichter
und
weitere
Elektronik.
This
is
due
to
the
fact
that
the
necessary
batteries
are
built-in
as
well
as
the
inverter
and
other
electronics.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Tatsache
geschuldet,
dass
die
Kugeln
und
Laufbahnflächen
infolge
der
auftretenden
Axialkraft
einer
Verformung
ausgesetzt
sind
und
jeweils
mit
dem
Laufbahnabschnitt
einen
flächigen
Kontakt
herstellen.
That
is
due
to
the
fact
that
the
balls
and
raceway
surfaces,
as
a
result
of
the
axial
force
occurring,
are
exposed
to
a
deformation
and
respectively
make
surface
contact
with
the
raceway
portion.
EuroPat v2
Dies
ist
der
Tatsache
geschuldet,
dass
die
liquid-kristalline
Vorstufe
in
Abhängigkeit
von
der
Temperatur
unterschiedliche
liquid-kristalline
Strukturen
annimmt,
aus
welchen
bei
Verdünnung
unterschiedliche
Endzustände
erreicht
werden.
This
is
owed
to
the
fact
that
the
liquid-crystalline
precursor
assumes
different
liquid-crystalline
structures
depending
on
the
temperature,
from
which
different
end
states
are
achieved
on
dilution.
EuroPat v2
Dies
ist
der
Tatsache
geschuldet,
dass
viele
gängige
Bindermaterialien,
die
ausschließlich
mit
organischen,
brennbaren
Lösemitteln
verwendet
werden
können,
nicht
stabil
gegenüber
der
verwendeten
anorganischen
Elektrolytlösung
sind.
This
is
due
to
the
fact
that
many
common
binder
materials,
which
can
exclusively
be
used
with
organic
and
flammable
solvents
are
not
stable
towards
the
used
inorganic
electrolyte.
EuroPat v2
Dies
ist
dem
Umstand
geschuldet,
dass
im
Bereich
der
Behälterschleuse
nicht
nur
die
aus
dem
Isolatorraum
ausströmende,
bereits
aufbereitete
Luft
abgesaugt
wird,
sondern
ebenfalls
Umgebungsluft
abgesaugt
wird,
welche
aus
dem
der
Umgebung
zugewendeten
Ende
der
Behälterschleuse
zufließt.
This
is
due
to
the
fact
that,
in
the
area
of
the
container
channel,
there
is
suction
not
only
of
air
flowing
from
the
isolator
chamber,
which
is
already
prepared,
but
also
of
ambient
air
flowing
from
the
outer
end
of
the
container
channel
which
faces
the
surroundings.
EuroPat v2
Dies
ist
dem
Umstand
geschuldet,
dass
derzeit
keine
ausreichend
genauen
und
robusten
Winkelsensoren
auf
dem
Markt
sind,
die
langfristig
die
Betriebsbedingungen
an
der
Nockenwelle
aushalten
würden.
This
is
due
to
the
fact
that
at
the
current
time
there
are
no
sufficiently
accurate
and
robust
angle
sensors
on
the
market
which
would
stand
up
long-term
to
the
operational
conditions
on
the
camshaft.
EuroPat v2
Dies
ist
der
Intention
geschuldet,
die
Anzahl
verfügbarer
Schaltgewichte
zu
erhöhen,
um
mehr
Justier-
und/oder
Substitutionszustände
realisieren
zu
können.
This
is
based
on
the
intention
of
increasing
the
number
of
available
shift
weights
in
order
to
be
able
to
realize
more
adjustment
states
and/or
substitution
states.
EuroPat v2
Dies
ist
der
Tatsache
geschuldet,
dass
die
Befestigungselemente
von
An-
und
Abtrieb
bei
einer
Umdrehung
der
Kupplungseinheit
ihren
Abstand
zueinander
nicht
verändern.
This
is
due
to
the
fact
that
the
attachment
elements
of
input
unit
and
output
unit
do
not
change
their
spacing
from
each
other
during
rotation
of
the
coupling.
EuroPat v2
Dies
ist
dem
Fakt
geschuldet,
dass
Apple
noch
nicht
ganz
mit
der
integrierten
Grafikkarte
von
Intel
in
den
neuen
Core
i5
und
i7
Prozessoren
zufrieden
ist.
Their
use
is
due
to
the
fact
that
Apple
is
not
yet
entirely
satisfied
with
the
integrated
graphics
cards
available
in
Intel's
new
Core
i5
and
i7
processors.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
dem
Umstand
geschuldet,
dass
das
Adrenalin
zwar
sofort,
aber
nur
kurz
wirksam
ist.
This
is
due
to
the
fact
that
adrenalin
is
effective
immediately,
but
only
briefly.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
dem
Umstand
geschuldet,
dass
die
Fußnägel
oft
deutlich
stabiler
gebaut
sind
als
die
Fingernägel.
This
is
due
to
the
circumstance
that
toenails
are
often
considerably
more
stable
than
fingernails.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Notwendigkeit
geschuldet
den
intermittierenden
erneuerbaren
Energien
generierten
Strom
zu
möglichst
niedrigen
Kosten
in
die
Netze
zu
integrieren.
This
is
owed
to
the
necessity
to
integrate
electricity
generated
from
intermittent
renewables
into
the
grids
at
lowest
possible
costs.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Tatsache
geschuldet,
dass
ich
am
liebsten
direkt
in
meiner
Regie
aufnehme
und
andere
Aufnahmeräume
nur
für
Großes,
Sperriges
wie
Drums
oder
Bigband
benutze.
This
is
due
to
the
fact,
that
I
prefer
recording
in
the
Controlroom
and
use
our
recording
rooms
only
for
the
big
stuff
like
drums
or
bigbands.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Tatsache
geschuldet,
dass
die
Entnahme
der
Follikel
in
der
Regel
mit
einem
Hohlbohrer
erfolgt,
der
einen
kreisförmigen
Querschnitt
besitzt.
This
is
due
to
the
fact
that
the
extraction
of
the
follicles
is
usually
performed
with
a
hollow
drill
having
a
circular
cross-section.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
zwei
Faktoren
geschuldet:
Zum
einen
kommen
die
Stammzellen
oftmals
nicht
genau
dort
im
Körper
vor,
wo
sie
für
eine
therapeutische
Intervention
benötigt
werden
(beispielsweise
liegen
bestimmte
Stammzellen
am
Boden
des
Haarfollikels,
während
sie
für
einen
therapeutischen
Einsatz
in
den
darüberliegenden
Zellschichten
gebraucht
würden),
zum
anderen
ist
die
Anzahl
im
Körper
meist
zu
gering,
um
diese
Zellen
sinnvoll
für
eine
Therapie
nutzen
zu
können.
This
is
necessary
due
to
two
reasons:
First,
the
stem
cells
often
do
not
occur
in
the
body
exactly
where
they
are
needed
for
therapeutic
intervention
(for
example,
certain
stem
cells
are
at
the
bottom
of
the
hair
follicle,
whereas
they
would
be
needed
for
therapeutic
use
in
the
overlying
cell
layers).
On
the
other
hand,
the
number
of
adult
stem
cells
in
the
body
is
usually
too
low
to
use
these
cells
for
therapy.
ParaCrawl v7.1
Ist
dieses
Verhalten
'geschuldet',
anerzogen
oder
von
Geburt
an
im
Menschen
verankert?
Is
this
behavior
'owed',
educated
or
anchored
in
man
from
birth?
ParaCrawl v7.1
Das
Problem
von
Aggressive
Past
ist
aber
ein
anderes,
dieses
ist
dem
Konzept
geschuldet.
The
problem
of
Aggressive
Past
is
the
concept
itself.
ParaCrawl v7.1
Der
Übergang
von
fossilen
Brennstoffen
auf
Biokraftstoff
wird
in
unserem
Land
auf
viele
Arten
vollzogen,
was
zum
großen
Teil
dieser
Steuer
geschuldet
ist.
There
is
a
transition
from
fossil
fuels
to
biomass
fuels
in
lots
of
places
in
our
country,
which
is
largely
due
to
this
tax.
Europarl v8
Es
darf
wohl
getrost
gesagt
werden,
dass
dies
der
exzellenten
fraktionsübergreifenden
Zusammenarbeit
in
diesem
Haus
geschuldet
ist.
In
my
view,
we
can
safely
say
that
this
is
thanks
to
effective
cooperation,
across
all
groups
of
this
House.
Europarl v8
Dem
Engagement
dieses
Hauses
ist
es
geschuldet,
dass
das
Kriterium
einer
europaweiten
Versorgung
den
höchsten
Stellenwert
erhalten
hat.
Thanks
to
the
efforts
of
this
House,
the
criterion
for
pan-European
coverage
has
the
biggest
weight.
Europarl v8
Diese
ist
dem
Kavitationseffekt
geschuldet:
Der
hochfrequente
Ultraschall
erzeugt
in
der
Kühlflüssigkeit
Schockwellen,
die
zu
einer
Mikrokoagulation
führen
(15).
This
is
attributed
to
the
cavitation
effect:
the
high-frequency
ultrasound
generates
shock
waves
in
the
cooling
liquid
which
result
in
micro-coagulation
(15).
ParaCrawl v7.1
Der
ungewöhnlichen
ästhetischen
Wirkung
dieses
Materials
geschuldet
ist
wohl
auch
die
alternative
Bezeichnung
“Merlinit”
(der
Sage
nach
war
Merlin
Mentor
und
Hofzauberer
von
König
Arthur).
To
the
unusual
aesthetic
effect
of
this
material
owed
is
probably
the
alternative
name
“Merlinite”
(after
the
legend
Merlin
was
the
mentor
and
wizard
of
king
Arthur).
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
die
"Kosten"
im
Sinne
von
volkswirtschaftlichen
Nachteilen
dieses
zentralistischen
Modells
zumeist
nur
am
Rande
erwähnt,
was
nicht
zuletzt
den
Problemen
der
Quantifizierbarkeit
dieser
Kosten
geschuldet
ist.
The
"costs"
in
terms
of
the
economic
disadvantages
of
this
centralised
model
are
usually
only
mentioned
in
passing,
not
least
due
to
the
problems
of
quantifying
these
costs.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
zur
Folge,
dass
ein
beträchtlicher
Teil
des
erzielten
Umsatzes
in
Kontrollmechanismen
investiert
werden
muss
und
auch
ein
großer
Teil
der
Kosten
der
digitalen
Umrüstung
der
Kinos
nur
diesem
Umstand
geschuldet
ist.
The
consequence
is
that
a
considerable
portion
of
the
revenues
achieved
must
be
invested
in
control
mechanisms;
a
major
share
of
the
costs
for
the
digital
retrofitting
of
cinemas
is
also
owing
to
this
circumstance.
ParaCrawl v7.1
Diesem
Design
ist
natürlich
geschuldet,
dass
die
volle
Funktionalität
der
Maus
nur
für
Rechtshänder
verfügbar
ist,
da
sich
auf
der
rechten
Seite
weder
Einbuchtung
noch
Daumentasten
befinden.
This
design
is
of
course
responsible
for
the
fact
that
the
full
functionality
of
the
mouse
is
only
available
for
right-handed
users,
as
there
is
no
indentation
or
thumb
buttons
on
the
right
side.
ParaCrawl v7.1