Translation of "Dies ist geschuldet" in English

Dies ist der Lebensgefahr geschuldet, die hier wegen zurückgelassener Minen abseits der Wege besteht.
This is due to the deadly danger of mines that may have been left behind to the side of the paths.
Wikipedia v1.0

Dies ist mehreren Punkten geschuldet.
Several points are reason for it.
ParaCrawl v7.1

Dies ist verschiedenen Faktoren geschuldet.
This is due to a range of factors.
ParaCrawl v7.1

Ich bedauere, dass der Vorschlag der Haushaltsbehörde erst Ende des Jahres übermittelt wurde, aber dies ist der Tatsache geschuldet, dass uns zuvor keine Angaben vorlagen, die angemessen oder klar genug gewesen wären.
I regret that the proposal was transmitted so late in the year to the budget authority but this reflects the fact that we did not have anything good or clear enough before that.
Europarl v8

Dies ist der Tatsache geschuldet, dass sechs Kantone (Obwalden, Nidwalden, Appenzell Innerrhoden, Appenzell Ausserrhoden, Basel-Stadt und Basel-Landschaft) aus historischen Gründen als Halbkantone bezeichnet werden.
This is due to the fact that six cantons (Obwalden and Nidwalden, Appenzell Innerrhoden and Appenzell Ausserrhoden, Basel-Stadt and Basel-Landschaft) are known for historical reasons as half-cantons.
Wikipedia v1.0

Dies ist der Tatsache geschuldet, dass die Alkalinität im Nordpazifik um 100 µmol kg?1 geringer als im Nordatlantik ist.
This is due to the fact that the alkalinity values in the North Pacific are as much as 100µmol kg?¹ lower than those in the North Atlantic.
WikiMatrix v1

Dies ist der Tatsache geschuldet, dass MTV2 Pop am 11. September 2005 seinen Sendebetrieb aufgab und somit der komplette September 2005 nicht gewertet werden kann.
This is due to the fact that MTV2 Pop ceased broadcasting on September 11, 2005, which means that September 2005 as a whole cannot be taken into account.
WikiMatrix v1

Dies ist der Firewall geschuldet, die vom IT-Team Deines Unternehmens installiert wurde, um den Zugriff auf Webseiten zu sperren, die als unangemessen oder inakzeptabel für den Arbeitsplatz angesehen werden.
This is the dreaded office firewall, set up by your company’s IT team to block access to sites they’ve deemed inappropriate or unacceptable for the workplace.
ParaCrawl v7.1

Dies ist dem Umstand geschuldet, dass es bereits die benötigten Batterien beheimatet sowie den notwendigen Wechselrichter und weitere Elektronik.
This is due to the fact that the necessary batteries are built-in as well as the inverter and other electronics.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Tatsache geschuldet, dass die Kugeln und Laufbahnflächen infolge der auftretenden Axialkraft einer Verformung ausgesetzt sind und jeweils mit dem Laufbahnabschnitt einen flächigen Kontakt herstellen.
That is due to the fact that the balls and raceway surfaces, as a result of the axial force occurring, are exposed to a deformation and respectively make surface contact with the raceway portion.
EuroPat v2

Dies ist der Tatsache geschuldet, dass die liquid-kristalline Vorstufe in Abhängigkeit von der Temperatur unterschiedliche liquid-kristalline Strukturen annimmt, aus welchen bei Verdünnung unterschiedliche Endzustände erreicht werden.
This is owed to the fact that the liquid-crystalline precursor assumes different liquid-crystalline structures depending on the temperature, from which different end states are achieved on dilution.
EuroPat v2

Dies ist der Tatsache geschuldet, dass viele gängige Bindermaterialien, die ausschließlich mit organischen, brennbaren Lösemitteln verwendet werden können, nicht stabil gegenüber der verwendeten anorganischen Elektrolytlösung sind.
This is due to the fact that many common binder materials, which can exclusively be used with organic and flammable solvents are not stable towards the used inorganic electrolyte.
EuroPat v2

Dies ist dem Umstand geschuldet, dass im Bereich der Behälterschleuse nicht nur die aus dem Isolatorraum ausströmende, bereits aufbereitete Luft abgesaugt wird, sondern ebenfalls Umgebungsluft abgesaugt wird, welche aus dem der Umgebung zugewendeten Ende der Behälterschleuse zufließt.
This is due to the fact that, in the area of the container channel, there is suction not only of air flowing from the isolator chamber, which is already prepared, but also of ambient air flowing from the outer end of the container channel which faces the surroundings.
EuroPat v2

Dies ist dem Umstand geschuldet, dass derzeit keine ausreichend genauen und robusten Winkelsensoren auf dem Markt sind, die langfristig die Betriebsbedingungen an der Nockenwelle aushalten würden.
This is due to the fact that at the current time there are no sufficiently accurate and robust angle sensors on the market which would stand up long-term to the operational conditions on the camshaft.
EuroPat v2

Dies ist der Intention geschuldet, die Anzahl verfügbarer Schaltgewichte zu erhöhen, um mehr Justier- und/oder Substitutionszustände realisieren zu können.
This is based on the intention of increasing the number of available shift weights in order to be able to realize more adjustment states and/or substitution states.
EuroPat v2

Dies ist der Tatsache geschuldet, dass die Befestigungselemente von An- und Abtrieb bei einer Umdrehung der Kupplungseinheit ihren Abstand zueinander nicht verändern.
This is due to the fact that the attachment elements of input unit and output unit do not change their spacing from each other during rotation of the coupling.
EuroPat v2

Dies ist dem Fakt geschuldet, dass Apple noch nicht ganz mit der integrierten Grafikkarte von Intel in den neuen Core i5 und i7 Prozessoren zufrieden ist.
Their use is due to the fact that Apple is not yet entirely satisfied with the integrated graphics cards available in Intel's new Core i5 and i7 processors.
ParaCrawl v7.1

Dies ist dem Umstand geschuldet, dass das Adrenalin zwar sofort, aber nur kurz wirksam ist.
This is due to the fact that adrenalin is effective immediately, but only briefly.
ParaCrawl v7.1

Dies ist dem Umstand geschuldet, dass die Fußnägel oft deutlich stabiler gebaut sind als die Fingernägel.
This is due to the circumstance that toenails are often considerably more stable than fingernails.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Notwendigkeit geschuldet den intermittierenden erneuerbaren Energien generierten Strom zu möglichst niedrigen Kosten in die Netze zu integrieren.
This is owed to the necessity to integrate electricity generated from intermittent renewables into the grids at lowest possible costs.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Tatsache geschuldet, dass ich am liebsten direkt in meiner Regie aufnehme und andere Aufnahmeräume nur für Großes, Sperriges wie Drums oder Bigband benutze.
This is due to the fact, that I prefer recording in the Controlroom and use our recording rooms only for the big stuff like drums or bigbands.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der Tatsache geschuldet, dass die Entnahme der Follikel in der Regel mit einem Hohlbohrer erfolgt, der einen kreisförmigen Querschnitt besitzt.
This is due to the fact that the extraction of the follicles is usually performed with a hollow drill having a circular cross-section.
ParaCrawl v7.1

Dies ist zwei Faktoren geschuldet: Zum einen kommen die Stammzellen oftmals nicht genau dort im Körper vor, wo sie für eine therapeutische Intervention benötigt werden (beispielsweise liegen bestimmte Stammzellen am Boden des Haarfollikels, während sie für einen therapeutischen Einsatz in den darüberliegenden Zellschichten gebraucht würden), zum anderen ist die Anzahl im Körper meist zu gering, um diese Zellen sinnvoll für eine Therapie nutzen zu können.
This is necessary due to two reasons: First, the stem cells often do not occur in the body exactly where they are needed for therapeutic intervention (for example, certain stem cells are at the bottom of the hair follicle, whereas they would be needed for therapeutic use in the overlying cell layers). On the other hand, the number of adult stem cells in the body is usually too low to use these cells for therapy.
ParaCrawl v7.1

Ist dieses Verhalten 'geschuldet', anerzogen oder von Geburt an im Menschen verankert?
Is this behavior 'owed', educated or anchored in man from birth?
ParaCrawl v7.1

Das Problem von Aggressive Past ist aber ein anderes, dieses ist dem Konzept geschuldet.
The problem of Aggressive Past is the concept itself.
ParaCrawl v7.1

Der Übergang von fossilen Brennstoffen auf Biokraftstoff wird in unserem Land auf viele Arten vollzogen, was zum großen Teil dieser Steuer geschuldet ist.
There is a transition from fossil fuels to biomass fuels in lots of places in our country, which is largely due to this tax.
Europarl v8

Es darf wohl getrost gesagt werden, dass dies der exzellenten fraktionsübergreifenden Zusammenarbeit in diesem Haus geschuldet ist.
In my view, we can safely say that this is thanks to effective cooperation, across all groups of this House.
Europarl v8

Dem Engagement dieses Hauses ist es geschuldet, dass das Kriterium einer europaweiten Versorgung den höchsten Stellenwert erhalten hat.
Thanks to the efforts of this House, the criterion for pan-European coverage has the biggest weight.
Europarl v8

Diese ist dem Kavitationseffekt geschuldet: Der hochfrequente Ultraschall erzeugt in der Kühlflüssigkeit Schockwellen, die zu einer Mikrokoagulation führen (15).
This is attributed to the cavitation effect: the high-frequency ultrasound generates shock waves in the cooling liquid which result in micro-coagulation (15).
ParaCrawl v7.1

Der ungewöhnlichen ästhetischen Wirkung dieses Materials geschuldet ist wohl auch die alternative Bezeichnung “Merlinit” (der Sage nach war Merlin Mentor und Hofzauberer von König Arthur).
To the unusual aesthetic effect of this material owed is probably the alternative name “Merlinite” (after the legend Merlin was the mentor and wizard of king Arthur).
ParaCrawl v7.1

Dabei werden die "Kosten" im Sinne von volkswirtschaftlichen Nachteilen dieses zentralistischen Modells zumeist nur am Rande erwähnt, was nicht zuletzt den Problemen der Quantifizierbarkeit dieser Kosten geschuldet ist.
The "costs" in terms of the economic disadvantages of this centralised model are usually only mentioned in passing, not least due to the problems of quantifying these costs.
ParaCrawl v7.1

Dies hat zur Folge, dass ein beträchtlicher Teil des erzielten Umsatzes in Kontrollmechanismen investiert werden muss und auch ein großer Teil der Kosten der digitalen Umrüstung der Kinos nur diesem Umstand geschuldet ist.
The consequence is that a considerable portion of the revenues achieved must be invested in control mechanisms; a major share of the costs for the digital retrofitting of cinemas is also owing to this circumstance.
ParaCrawl v7.1

Diesem Design ist natürlich geschuldet, dass die volle Funktionalität der Maus nur für Rechtshänder verfügbar ist, da sich auf der rechten Seite weder Einbuchtung noch Daumentasten befinden.
This design is of course responsible for the fact that the full functionality of the mouse is only available for right-handed users, as there is no indentation or thumb buttons on the right side.
ParaCrawl v7.1