Translation of "Ist gerade dabei" in English

Belgien ist gerade dabei, auseinanderzufallen und der Rest wird folgen.
Belgium is about to fall to bits and the rest will follow.
Europarl v8

Nun gut, der Rat ist gerade dabei, das Völkerrecht zu entdecken.
Well, the Council is on the point of discovering international law.
Europarl v8

Nun ist Belgien gerade dabei, diese Politik zu übernehmen.
This is a policy which Belgium is now about to adopt.
Europarl v8

Die entscheidende Perspektive ist dabei gerade das Verhältnis der USA zur Umwelt.
The big picture in this matter is, of course, specifically the United States' relations with the surrounding world.
Europarl v8

Wie ich weiß, ist die Türkei gerade dabei.
I know that Turkey is in the process of doing just that.
Europarl v8

Sie ist gerade dabei, die Bibliothek zu schließen.
She's just about to close up the library!
OpenSubtitles v2018

Aber leider ist der Käufer gerade dabei, ein anderes Angebot anzunehmen.
I'd like to, Fred, but the buyer's already in the process of accepting another bid.
OpenSubtitles v2018

Er ist gerade dabei, von der Bildfläche zu verschwinden.
He's about to go off the grid.
OpenSubtitles v2018

Jemand ist gerade dabei, deren Netzwerk so richtig zu fisten.
Dude, someone is straight up finger-blasting our entire network right now.
OpenSubtitles v2018

Ausser, er ist gerade dabei, sie zu töten.
Unless, of course, he's up there killing her right now.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist er ja gerade dabei, von uns zu lernen.
Maybe he is learning from us.
OpenSubtitles v2018

Es ist gerade dabei, Ihre Ohren zu heilen ..
It is just going to cure your ears ..
OpenSubtitles v2018

Don ist gerade dabei, sich zu ergeben.
Don's over there surrendering right now.
OpenSubtitles v2018

Das Hotel unten am Block ist gerade dabei, einen Dachpool bekommen.
That hotel down the block is about to get a rooftop pool.
OpenSubtitles v2018

Harold, dieses Gebäude ist gerade dabei, infiltriert zu werden.
Harold, this building is about to be breached.
OpenSubtitles v2018

Einer von ihnen ist gerade dabei, grosse Scheisse zu bauen.
One of them is bound to screw up real big, and then I'll tell my parents about you.
OpenSubtitles v2018

Sie ist gerade dabei, all dies selbst herauszufinden.
She's about to find out about all of this for herself.
OpenSubtitles v2018

Aber sie ist gerade dabei, eine Dämonenalarmanlage einzubauen.
But she's busy setting a demonic alarm system.
OpenSubtitles v2018

Er ist gerade dabei es auf der Rückseite.
He's just taking it to the back.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist er gerade dabei ein Nickerchen.
Maybe he's just taking a nap.
OpenSubtitles v2018

Vermutlich ist er gerade dabei, Vampire zu pfählen.
Maybe he's in the middle of his stake-o-rama.
OpenSubtitles v2018

Die gute ist, er ist gerade dabei, den Bürgerkrieg zu gewinnen.
The good news is that he's about to win the Civil War.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich ist er gerade dabei, eine Kaution für mich zu besorgen.
In fact, he's probably arranging bail for me right now.
OpenSubtitles v2018

Sie ist gerade dabei, die Vaterschaftsergebnisse zu verkünden.
She's just about to announce the paternity results.
OpenSubtitles v2018

Marcus ist gerade dabei, sie zu überprüfen.
Marcus is checking them out right now.
OpenSubtitles v2018

Paul ist gerade dabei, die Guacamole zu mantschen.
Paul is just mashing the guacamole.
OpenSubtitles v2018