Translation of "Ist gegenstand von" in English

Dieselbe Änderung ist Gegenstand von Abänderungsantrag 12, dem wir ebenfalls zustimmen.
The same change features in Amendment No 12, which can also be accepted.
Europarl v8

Dies ist Gegenstand von Beratungen im Rat.
That is a matter for deliberation in the Council.
Europarl v8

Sie ist Gegenstand von Titel II des Vertrags.
I refer you to Title 2 of the Treaty.
Europarl v8

Dieser Bereich beinhaltet große finanzielle Risiken und ist daher traditionell Gegenstand von Prüfungen.
The area involves great financial exposure and is thus a traditional subject of audit.
MultiUN v1

Diese Art Geschichte ist Gegenstand von Archäologie, Ethnologie und Sozialgeografie.
But writing is the marker that separates history from what comes before.
Wikipedia v1.0

Die dritte und wichtigste Behauptung ist Gegenstand von Timothy Noahs The Great Divergence.
The third, and most important, claim is the subject of Noah’s The Great Divergence.
News-Commentary v14

Warwick Castle ist Gegenstand von vielen Geistergeschichten.
Warwick Castle is the subject of many ghost stories.
Wikipedia v1.0

Die Fläche um die Ecorse ist Gegenstand von Überflutungen.
The area surrounding the Ecorse is subject to flooding.
Wikipedia v1.0

Sein Vermächtnis ist Gegenstand von hitzigen Debatten.
His legacy is a matter of heated debate today.
Wikipedia v1.0

Der letztgenannte Punkt ist Gegenstand der von Frankreich angemeldeten Maßnahme.
In 2010 a number of French authorities signed the Breton Electricity Pact (Pacte Électrique Breton, ‘PEB’), which is based on three pillars, of which the first is demand management, and the second is the production of renewable energy and the security of the electricity supply.
DGT v2019

Das geistige Eigentum ist weltweit Gegenstand von Debatten und Streitigkeiten.
Intellectual property is the focus of debate and controversy around the world.
TildeMODEL v2018

Das PROGRESS-Mikrofinanzierungsinstrument ist Gegenstand von Zwischen- und Schlussbewertungen.
The Progress Microfinance Facility shall be subject to interim and final evaluations.
TildeMODEL v2018

Der Grundsatz der Gesamtdeckung des Haushalts ist Gegenstand von Artikel 268:
The principle of the universality of the budget is defined in Article 268:
TildeMODEL v2018

Das Thema Infrastruktur ist Gegenstand von rund 20 NRP.
Infrastructure is addressed in around 20 NRPs.
TildeMODEL v2018

Das Protokoll über diese Debatte ist Gegenstand von Anlage II zu diesem Protokoll.
The record of proceedings of this debate is set out in Appendix II.
TildeMODEL v2018

Dies ist Gegenstand der von der Kommission vorgeschlagenen Verordnung über die Verbriefung.
This is the subject of the Commission Proposal for a Securitisation Regulation.
TildeMODEL v2018

Ein dritter (Energie) ist dieses Jahr Gegenstand von Überlegungen.
A third (energy) is being considered this year.
TildeMODEL v2018

Ein Verzeichnis derartiger Rechtsakte und delegierter Rechtsakte ist Gegenstand von Anhang XV.
A list of such legislative and delegated acts is set out in Annex XV.
TildeMODEL v2018

Die Integration von Zuwanderern ist Gegenstand von zwei Regelungen.
Examples of good practice for the integration of immigrants are described in two of the NAPs/incl.
TildeMODEL v2018

Diese ist Gegenstand von Verhandlungen im Rahmen von UNCITRAL.
This is being discussed by UNCITRAL.
TildeMODEL v2018

Die Zahlung von Betriebsbeihilfen für Umweltschutzmaßnahmen ist Gegenstand von Abschnitt 3.4 des Gemeinschaftsrahmens.
The payment of operating aid for environmental protection measures is dealt with in point 3.4 of the Guidelines.
DGT v2019

Die Umweltpolitik ist Gegenstand von Titel XX, der mit Artikel 191 beginnt.
Environmental policy is set out in Title XX, which starts at Article 191.
TildeMODEL v2018

Die Verwendung dieser Handbücher ist Gegenstand von Schulungsveranstaltungen.
Training is provided on their use.
TildeMODEL v2018

Diese Frage ist auch Gegenstand von Artikel 12 des gemeinsamen Standpunkts.
This concern is also reflected in the common position, Art 12.
TildeMODEL v2018

Diese Debatte ist Gegenstand von Anlage I zu diesem Protokoll.
This debate is set out in Appendix I to these minutes.
TildeMODEL v2018

Diese Thematik ist Gegenstand einer Reihe von Rechtsvorschriften und politischen Maßnahmen der Kommission.
This is the subject of a number of Commission legislative and policy developments.
TildeMODEL v2018

Diese Zusammenarbeit ist Gegenstand von Artikel 10 EG-Vertrag.
Such co-operation is provided for in Article 10 of the EC Treaty.
TildeMODEL v2018