Translation of "Gegenstand von verhandlungen" in English
Die
für
regionale
Handelsvereinbarungen
geltenden
Bestimmungen
sind
ebenfalls
Gegenstand
von
Verhandlungen.
The
provisions
applying
to
regional
trade
agreements
are
another
subject
of
negotiation.
Europarl v8
Im
Verlauf
des
Jahres
2001
war
der
Vorschlag
Gegenstand
von
Verhandlungen
im
Rat.
In
the
Council
the
proposal
has
been
the
subject
of
negotiations
in
the
course
of
2001.
TildeMODEL v2018
Die
Mindestanforderungen
und
die
Zuschlagskriterien
sind
nicht
Gegenstand
von
Verhandlungen.
The
minimum
requirements
and
the
award
criteria
shall
not
be
subject
to
negotiations.
DGT v2019
Sie
bilden
den
Gegenstand
von
Verhandlungen
mit
dem
Rat.
Otherwise
we
shall
go
on
playing
a
cat-and-mouse
game
with
each
other.
EUbookshop v2
Sie
werden
Gegenstand
von
künftigen
Verhandlungen
sein.
Transferring
all
areas
of
policy
to
the
Community
is
not
an
option
at
the
moment.
EUbookshop v2
Weitere
Projekte
sind
derzeit
Gegenstand
von
Verhandlungen
und
können
noch
nicht
aufgeführt
werden.
Additional
projects
are
under
negotiation
and
cannot
be
listed
here
yet.
EUbookshop v2
Zwei
Vorschläge
sind
noch
Gegenstand
von
Verhandlungen.
Two
proposals
are
still
under
discussion.
EUbookshop v2
Dies
wird
erneut
Gegenstand
von
Verhandlungen
sein.
This
is
not
a
mere
dream:
soon
half
a
century
will
separate
us
from
the
end
of
the
Second
World
War.
EUbookshop v2
Sie
sind
Gegenstand
von
gesonderten
Verhandlungen
seitens
der
einzelnen
Zollbehörden
mit
den
Beförderern
und
Frachtspediteuren
selbst.
They
are
a
matter
for
separate
negotiation
by
the
individual
customs
authorities
with
the
carriers
and
freight
forwarders
themselves.
Europarl v8
Dies
sollte
Gegenstand
von
Verhandlungen
zwischen
den
Mitgesetzgebern
sein
und
von
Fall
zu
Fall
entschieden
werden.
This
should
be
a
matter
of
negotiation
among
the
colegislators
on
a
case-by-case
basis.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Thema,
dass
jetzt
der
Gegenstand
von
Verhandlungen
im
Parlament
ist.
This
is
a
topic
that
is
now
the
subject
of
negotiations
in
Parliament.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
positive
Wirtschaftsagenda
voranbringen
und
Streitfragen
klären,
bevor
sie
Gegenstand
von
WTO-Verhandlungen
werden.
We
must
advance
a
positive
agenda
on
trade
matters
and
resolve
disputes
before
they
go
to
the
WTO
process.
Europarl v8
Bekanntlich
wird
die
gemeinsame
Vision
im
Rahmen
der
Roadmap
von
Bali
Gegenstand
von
Verhandlungen
sein.
As
we
know,
the
shared
vision
is
to
be
the
subject
of
negotiations
in
the
context
of
the
Bali
roadmap.
Europarl v8
Die
Mindestanforderungen
und
die
in
den
Auftragsunterlagen
aufgeführten
Kriterien
sind
nicht
Gegenstand
von
Verhandlungen.
The
number
of
candidates
invited
shall
be
sufficient
to
ensure
genuine
competition.
DGT v2019
Der
gesamte
EU-Haushalt
für
den
Zeitraum
2014-2020
ist
derzeit
Gegenstand
von
Verhandlungen
und
Diskussionen.
The
whole
EU
budget
for
2014-2020
is
the
subject
of
ongoing
negotiations
and
discussions.
TildeMODEL v2018
Die
Anpassung
der
Arbeitszeit
und
flexible
Betriebszeiten
der
Unternehmen
sind
weiterhin
Gegenstand
von
Verhandlungen.
Negotiations
on
adaptation
of
working
time
and
flexibility
in
the
duration
of
use
of
productive
capacity
continue.
EUbookshop v2
In
vielen
Mitgliedstaaten
sind
Arbeitsorganisation
und
Arbeitszeit
Gegenstand
von
Verhandlungen
zwi
schen
Regierung
und
Sozialpartnern.
The
1998
Report
highlights
ten
concrete
examples
of
good
practice
in
Member
States'
employment
policies.
EUbookshop v2
Der
Aktionsradius
der
Ge
werkschaften
innerhalb
des
Unternehmens
ist
Gegenstand
von
Verhandlungen
zwischen
Management
und
Gewerkschaften.
The
union's
sphere
of
action
within
the
company
depends
on
negotiations
between
management
and
unions.
EUbookshop v2
Die
Gewährung
der
Pension
ist
Gegenstand
von
Verhandlungen
und
wird
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
entschieden.
The
granting
of
this
pension
is
the
subject
of
negotiations
and
will
be
decided
later.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
unsere
preisliche
Wettbewerbsfähigkeit
und
kürzere
Lieferzeiten
betonen,
die
meistens
Gegenstand
von
Verhandlungen
sind.
We
want
to
emphasize
our
price
competitiveness
and
shorter
delivery
times,
which
is
most
often
the
subject
of
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aspekte
fallen
unter
Artikel
137
bis
139
des
Vertrags
und
sind
bereits
Gegenstand
von
Verhandlungen
zwischen
den
Sozialpartnern
in
dem
mit
dem
Beschluss
98/500/EG
der
Kommission
[13]
eingesetzten
Ausschuss
für
den
sozialen
Dialog.
These
aspects
fall
under
Articles
137
to
139
of
the
Treaty
and
are
already
subject
to
negotiations
between
the
social
partners
under
the
Sectoral
Dialogue
Committee
set
up
in
accordance
with
Commission
Decision
98/500/EC
[13].
DGT v2019
Ein
weiterer
Abbau
der
Zollsätze
und
Ausfuhrerstattungen
für
Käseprodukte
wird
Gegenstand
von
Verhandlungen
gemäß
Artikel
17
des
TDCA
sein.
Further
reductions
in
customs
duties
and
export
refunds
on
cheese
products
shall
be
subject
to
negotiations
in
accordance
with
the
Article
17
of
the
TDCA.
DGT v2019