Translation of "Aufnahme von verhandlungen" in English

Der Dialog an sich stellt keine Aufnahme von Verhandlungen über neue Verpflichtungen dar.
The dialogue in itself is not an opening for negotiations on new commitments.
Europarl v8

Das war die Voraussetzung für die Aufnahme von Verhandlungen.
That was the condition for starting negotiations.
Europarl v8

Mit der Aufnahme von Verhandlungen mit der Türkei verbinden sich allerdings gewaltige Risiken.
There are nevertheless huge risks attached to opening negotiations with Turkey.
Europarl v8

Wir hoffen, die Aufnahme von Verhandlungen über ein Freihandelsabkommen voranzutreiben.
We look forward to taking forward the possible launch of Free Trade Agreement negotiations.
TildeMODEL v2018

Tunesien kündigte die Aufnahme von Verhandlungen noch vor Ablauf des Jahres 2007 an.
Tunisia undertook to open negotiations before the end of 2007.
TildeMODEL v2018

Mit einer offiziellen Aufnahme von Verhandlungen ist zu rechnen.
Formal launch of negotiations could be expected
TildeMODEL v2018

Das Kooperationsabkommen von 1989 sieht die Aufnahme von Verhandlungen über ein Handelsabkommen vor.
The 1989 cooperation agreement provides for negotiations with a view to signing a trade agreement.
TildeMODEL v2018

Mit Polen fanden Gespräche im Hinblick auf die Aufnahme von Verhandlungen statt.
Contacts have been initiated with Poland with a view to beginning negotiations.
EUbookshop v2

In der 1997 vorgelegten Agenda 2000 bestätigte die Kommission die Aufnahme von Verhandlungen.
In the Agenda 2000, in 1997, the Commission confirmed the opening of the negotiations.
EUbookshop v2

Neuseeland hat sich mit der Aufnahme von Verhandlungen über ein Selbstbeschränkungsabkommen einverstanden erklärt.
New Zealand has agreed to enter into negotiations on a self-limitation arrangement. A further issue concerns the implication for New Zealand of the
EUbookshop v2

Ausgehend davon wird dann 2004 eine Entscheidung überdie Aufnahme von Verhandlungen getroffen.
In the field of competition policy, this means that, well before accession,
EUbookshop v2

Aus diesem Grund empfahl die Kommission dem Rat die Aufnahme von Verhandlungen.
The Commission therefore recommended to the Council that negotiations should be opened.
EUbookshop v2

Dieser Vorschlag gibt den Preis für die mögliche Aufnahme von Verhandlungen an.
This proposal indicates the price for the eventual start of negotiations.
CCAligned v1

Es wurde die Aufnahme von Verhandlungen beschlossen.
It was clear that negotiations must begin.
WikiMatrix v1

Gestattet das Ansehen Sowjetunion bei dieser Sachlage überhaupt die Aufnahme von Verhandlungen?
Does the prestige of the Soviet Union permit taking up negotiations at all in these circumstances?
ParaCrawl v7.1

Der Gemischte Ausschuss wird über einen Antrag auf Aufnahme von Verhandlungen zur Änderung des Abkommens unterrichtet.
If a Party wishes to amend this Agreement, it shall notify the other Party in writing of a request to begin negotiations to amend the Agreement.
DGT v2019

Ich begrüße die Aufnahme von Verhandlungen im Rahmen eines neuen Assoziierungsabkommens im Januar dieses Jahres.
I welcome the start of the negotiations on a new association agreement in January this year.
Europarl v8

Denjenigen, die genügend Fortschritte erzielt haben, wird die Aufnahme von Verhandlungen angeboten werden.
Those that have made sufficient progress shall be offered the opportunity to enter into negotiations.
Europarl v8

Bisher ist noch nicht über die Aufnahme von Verhandlungen innerhalb der WTO entschieden worden.
There has not been an agreement that there should be a negotiation in the WTO.
Europarl v8

Für die Aufnahme von SAA-Verhandlungen ist die Polizeireform eine besonders wichtige Voraussetzung bei Bosnien und Herzegowina.
For the opening of SAA negotiations, the police reform is a particularly important condition for Bosnia and Herzegovina.
Europarl v8

Sie hat in der Tat zu einer entscheidenden Unterstützung für die Aufnahme von Verhandlungen geführt.
It has genuinely given rise to decisive support for beginning negotiations.
Europarl v8

Auch die Kommission setzt sich nachdrücklich für die Aufnahme von Verhandlungen über ein rechtsverbindliches Waffenhandelsabkommen ein.
The Commission strongly supports opening negotiations on a legally binding arms trade treaty.
Europarl v8

Die Anwendung des Protokolls ist bekanntlich Voraussetzung für die Aufnahme von Verhandlungen über die einschlägigen Kapitel.
As you know, the application of the protocol is a precondition for opening negotiations on the relevant chapters.
Europarl v8

Der Aufnahme von Verhandlungen über solche Abkommen muss allerdings der Beitritt der Partnerländer zur WTO vorausgehen.
The opening of negotiations on such agreements, however, must be preceded by the accession of partner countries to the WTO.
Europarl v8

Positiv deshalb, weil wir dann die Aufnahme von Verhandlungen mit der Türkei vereinbaren können.
It will be a positive one because we will then agree to open negotiations with Turkey.
Europarl v8

Laut diesem Artikel ist der Rat das Organ, das über die Aufnahme von Verhandlungen entscheidet.
According to the said article, the Council is the body which decides on negotiations.
Europarl v8