Translation of "Ist für vorgesehen" in English

Dieser Punkt ist für die Dringlichkeitsdebatte vorgesehen.
This issue is included in the debate on urgent issues.
Europarl v8

Eine Stellungnahme der Kommission zu dieser Frage ist für nächste Woche vorgesehen.
The Commission expects to announce its decision on this matter next week.
Europarl v8

Eine zweite Tagung ist für Januar 2004 vorgesehen.
A second meeting will be held in January 2004.
Europarl v8

Ein vorläufiger Bericht über diese Tätigkeiten ist für Ende 2003 vorgesehen.
It is envisaged that a provisional report on these activities will appear at the end of 2003.
Europarl v8

März 2015 bei Kars, die Inbetriebnahme ist für 2018 vorgesehen.
The construction is planned to start in 2015 and to be completed by 2018.
Wikipedia v1.0

Das Zeichen U+3003 (? – DITTO MARK) ist für CJK-Texte vorgesehen.
The ditto mark (?) is a typographic symbol indicating that the word(s) or figure(s) above it are to be repeated.
Wikipedia v1.0

Die Mehrfachdosenformulierung von GONAL-f ist für mehrere Injektionen vorgesehen.
GONAL-f multidose is intended for several injections.
EMEA v3

Topiramat ist nicht vorgesehen für die Akutbehandlung.
Topiramate is not intended for acute treatment.
ELRC_2682 v1

Viani ist nicht vorgesehen für die Initialbehandlung bei leichtem Asthma bronchiale.
Viani is not intended for the initial management of mild asthma.
ELRC_2682 v1

Mircera ist für die Langzeitanwendung vorgesehen.
Mircera is intended for long-term use.
ELRC_2682 v1

Seretide ist nicht vorgesehen für die Initialbehandlung bei leichtem Asthma bronchiale.
Seretide is not intended for the initial management of mild asthma.
ELRC_2682 v1

Der Start des dritten Satelliten MetOp-C ist für 2018 vorgesehen.
MetOp-C, the third satellite is to be launched in the 2018 timeframe, from the Guiana Space Centre.
Wikipedia v1.0

Der Beginn der Bauarbeiten ist für 2006 vorgesehen .
The planning process will start thereafter and construction is scheduled to begin in 2006 .
ECB v1

Welcher Abschreibungszeitraum ist für die Anlagen vorgesehen?
What is the foreseen duration for amortizing the plants?
DGT v2019

Das Gipfeltreffen EU/China ist für Anfang September vorgesehen.
The EU-China summit is due to be held early in September.
TildeMODEL v2018

Der Abschluss der ersten Projektphase ist für Oktober vorgesehen.
The delivery of the first phase of the project is foreseen for October.
TildeMODEL v2018

Der Erlass dieser Verordnung ist für Frühjahr 2008 vorgesehen.
This draft Regulation is foreseen to be adopted in spring 2008.
TildeMODEL v2018

Der effektive Anschluss sämtlicher Länder der ersten Beitrittswelle ist für Mitte 2003 vorgesehen.
Connection of all the first-wave applicant countries is planned for mid-2003.
TildeMODEL v2018

Die Annahme dieser Vorschläge ist für Herbst 2010 vorgesehen.
These proposals are expected to be adopted in the autumn of 2010.
TildeMODEL v2018

Die Ausschreibung für diese Frequenzen ist für 2010 vorgesehen.
The tender for such frequencies should be launched in 2011.
TildeMODEL v2018

Die Erarbeitung dieser Stellungnahme in der Fachgruppe ist für den 25.06.2002 vorgesehen.
Section work on this opinion was scheduled for 25 June 2002.
TildeMODEL v2018

Die Verabschiedung des GRR durch die Kommission ist für 2009 vorgesehen.
The adoption of the CFR by the Commission is foreseen for 2009.
TildeMODEL v2018

Die Verabschiedung der Stellungnahme ECO/279 ist für Oktober vorgesehen.
Opinion ECO/279 is due to be adopted at the October plenary session.
TildeMODEL v2018

Die volle Umsetzung ist für Dezember 2003 vorgesehen.
The date of full compliance is set for December 2003.
TildeMODEL v2018

Die Überarbeitung ist für Juni 2014 vorgesehen.
The review is expected for June 2014.
TildeMODEL v2018