Translation of "Ist es dann nicht" in English
Im
nachhinein
ist
es
meiner
Fraktion
dann
nicht
gelungen,
ihn
wieder
einzufügen.
And
my
group
has
not
subsequently
managed
to
have
it
reintegrated.
Europarl v8
Ist
es
dann
nicht
zu
spät
für
dich?
Isn't
it
getting
late
for
you?
OpenSubtitles v2018
Ist
es
dann
nicht
an
der
Zeit,
es
mir
zu
sagen?
Then
isn't
it
about
time
you
tell
me?
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
es
dir
dann
jetzt
nicht
egal?
If
it
didn't
matter
to
you
then,
why
in
the
hell
is
it
mattering
to
you
now?
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
Euch
tötet,
ist
es
dann
nicht
so?
If
he
kills
you,
will
it
not
be
so?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
es
ist,
dann
nicht
mehr
lang.
If
she
is,
not
for
long.
OpenSubtitles v2018
Aber,
wenn
das
wahr
ist,
gäbe
es
dann
nicht
Beweise?
But
if
that
were
true,
Wouldn't
there
be
proof?
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
er
es
dann
nicht?
Then,
why
isn't
he?
OpenSubtitles v2018
Ist
es
dann
nicht
ein
Wurm
mit
Schwimmflossen?
Isn't
it
like
a
worm
with
flippers?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
nicht
real
ist,
ist
es
dann
nicht
egal?
If
she's
not
real,
what
does
it
matter?
OpenSubtitles v2018
Nee,
im
Augenblick
ist
es
dann
nicht
so...
No,
at
the
moment
it
is
not
so
...
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
ist
es
dann
nicht
zu
spät,
so
ein
Mist.
I
hope
we're
not
too
late.
Son
of
a
bitch!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dann
auch
nicht
mehr
erforderlich,
einen
Kamin
vorzusehen.
It
is
then
also
no
longer
necessary
to
provide
a
chimney.
EuroPat v2
Dem
Benutzer
ist
es
dann
nicht
mehr
möglich,
die
Daten
zuverlässig
abzulesen.
The
user
would
then
no
longer
be
able
to
read
the
data
reliably.
EuroPat v2
Van
Lancker
umstritten
ist,
warum
wird
es
dann
nicht
ausgeführt?
But
if
this
project
is
so
uncontroversial
why
not
implement
it?
EUbookshop v2
Das
ist
es,
und
dann
wieder
nicht.
It
is,
until
it
isn't.
OpenSubtitles v2018
Also
ist
es
das
dann
nicht.
So,
it's
not
that
then.
OpenSubtitles v2018
Hierdurch
ist
es
dann
auch
nicht
mehr
notwendig,
ein
anschließendes
Rekristallisationsglühen
vorzunehmen.
By
virtue
thereof,
there
is
then
also
no
longer
any
need
to
effect
subsequent
re-crystallization
annealing.
EuroPat v2
Es
ist
dann
nicht
erforderlich,
dass
die
Dichtungen
am
Armaturengehäuse
angebracht
sind.
It
is
then
unnecessary
for
the
seals
to
be
attached
to
the
fitting
housing.
EuroPat v2
Wenn
ich
es
hier
noch
einmal
mache,
ist
es
dann
nicht
Betrug?
If
I
do
it
again
here,
isn't
that
cheating?
ParaCrawl v7.1
Ist
es
dann
nicht
klar,
wer
Unrecht
hat
und
wer
Recht?
Isn't
it
clear
who
is
in
the
wrong
and
who
is
in
the
right?
ParaCrawl v7.1
Ist
es
dann
nicht
ein
Eigensinn,
an
der
Vollendung
festzuhalten?
Then
is
being
attached
to
reaching
Consummation
an
attachment?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dann
nicht
mehr
möglich,
die
Typical-Funktion
zu
wählen.
It
is
then
no
longer
possible
to
select
the
typical
function.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Beschaffung
von
Bauleistungen
ist
es
dann
auch
nicht
geblieben.
In
the
end,
it
did
not
stop
at
the
procurement
of
construction
works.
ParaCrawl v7.1
Wenn
mein
Sehvermögen
gut
ist,
ist
das
deinige
es
dann
nicht
auch?
If
My
vision
is
good,
is
not
yours
also?
ParaCrawl v7.1