Translation of "Ist es dann" in English

Unter diesen Bedingungen ist es dann eine Art direkte Hilfe.
Under such conditions, this therefore constitutes a direct form of aid.
Europarl v8

Vielleicht ist es dann Getreide oder etwas anderes.
Perhaps it will be cereals, or something else.
Europarl v8

Denn wenn dies keine militärische Besatzung ist, was ist es dann?
Because if this is not a military occupation, then what is it?
Europarl v8

Es ist dann die Aufgabe der Behörden, für offene Systeme zu sorgen.
The duty of the public authorities is to guarantee the creation of open systems.
Europarl v8

Damit ist es mir dann sehr ernst.
I believe that this is a very serious issue.
Europarl v8

Es ist dann Sache der anderen, diese Erzeugnisse nicht zu akzeptieren.
It is up to others not to accept these goods.
Europarl v8

Dem Nettodenken ist es dann vor allem geschuldet, daß Chancen verpaßt werden.
Consequently, a net mentality will mainly lead to missed chances.
Europarl v8

Aber das ist es dann auf unserer Seite auch.
And it would be on our part.
Europarl v8

Wie ist es dann um diesen Mehrebenenansatz, um diese dezentrale Ausrichtung bestellt?
What will then be the state of play as regards this multi-level approach, or this decentralised focus, for that matter?
Europarl v8

Es ist dann ihre Entscheidung, diesen zu akzeptieren oder abzulehnen.
It will be up to the Turks to accept it or refuse it.
Europarl v8

Es ist dann an den Landwirten, diese Vorschriften mit Leben zu erfüllen.
It is up to farmers to follow the legislation through.
Europarl v8

Wie wichtig ist es dann für uns, letztendlich diese Unterschrift zu bekommen?
Yes or no? How important, then, at the end of the day, is it for us that we should get this signature?
Europarl v8

Richtig ist es dann, die Beibehaltung des vollständigen Verbots zu befürworten.
Then an appeal to enforce a total ban will rightly ensue.
Europarl v8

Es ist dann vielmehr ein Sammelsurium unkonkreter Aussagen ohne klare Leitlinien.
Instead, we will have a hotchpotch of vague statements without any clear shape.
Europarl v8

Also, was ist es dann?
So, what is it then?
TED2013 v1.1

Es ist dann also eine gesündere Zigarette.
So, this is actually a healthier cigarette.
TED2013 v1.1

Wenn es nicht die Impfungen sind, was ist es dann?
If it isn't vaccines, what is it?
TED2020 v1

Wenn es bei Ihnen nicht heute Nacht war, wann ist es dann?
If yours wasn't tonight, when is it?
GlobalVoices v2018q4

Es ist dann, wenn jeder sie für selbstverständlich hält.
It's when everybody is able to take them for granted.
TED2013 v1.1

Bei manchen Schlössern ist es dann aber schwieriger, den Ursprungszustand wiederherzustellen.
For some locks it may then be more difficult to restore the original situation.
Wikipedia v1.0

Die übliche menschliche Verhaltensweise ist dann, es den Vertragsbrüchigen gleichzutun.
Suppose that the distribution for the traffic graph is not an equilibrium.
Wikipedia v1.0

Aber wie ist es dann möglich dass $foo[ bar] funktioniert?
When you turn error_reporting() up to show E_NOTICE level errors (such as setting it to E_ALL) then you will see these errors.
PHP v1

Ist es dann aber sinnvoll, das Gesetz noch strenger zu machen?
Is it worth constraining the law in this way, in that case?
WMT-News v2019

Das ist es dann wohl, denke ich.
Well, I think that's it.
TED2013 v1.1

Und ist es dann fair zu behaupten, dass es simpel ist?
And is it fair to say that it's simple?
TED2020 v1

Es ist dann folgende Formel zu verwenden:
If, in the case of a hydrostatic drive, the vehicle cannot be stopped on a gradient, then it is permissible to operate the parking braking system to stop the vehicle from residual creep speed to standstill.
DGT v2019

Bis zu Pay-TV-Modellen ist es dann nur noch ein kleiner Schritt.
Pay-tv is then only a small step away.
TildeMODEL v2018