Translation of "Wenn es so ist, dann" in English

Wenn es so weit gekommen ist, dann muß sich grundlegend etwas ändern!
If things have come to that pass, something has to change drastically!
Europarl v8

Wenn es so einfach ist, dann gehen doch Sie durch Wände.
Well, if it's that simple, why don't you try and walk through walls?
OpenSubtitles v2018

Wenn es so ist, dann müsste man Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
If that's so, one has to take precautions.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so ist, dann bin ich verrückt.
In that way, I am mad.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so groß ist, dann hängen auch Walkers Finger mit drin.
If it's so big, Walker must know about it, honey.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so ist, dann ist es eine große.
If it is, it's a big one.
OpenSubtitles v2018

Nun, wenn es so ist, dann musst du es beweisen.
Well, if that's what's happening, then you need to prove it.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so ist, dann sag es.
If it is, say it.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so ist, dann ist es Ihr Tod.
If it is, it's gonna be your death.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so weit ist, dann wird das schon noch.
It'll be out when it's ready.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so eine Strafe ist, dann solltest du es mir heimzahlen.
If it's such a punishment, take out your revenge. Pay me back.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es so weit ist, dann sind wir dabei.
And when he does, we're gonna be there.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn es bei ihm so ist, dann...
I mean, if it happened to him... What?
OpenSubtitles v2018

Wenn es dir so wichtig ist, dann bau das Büro.
If it's so important, build the damn office.
OpenSubtitles v2018

Wenn es ... wirklich so ist, dann bin ich es auch.
I'm not, I'm not fooling you.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so weit ist, dann rufe ich dich an.
When you're "ready... " I'll give you a call.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es so weit ist, dann helfe euch Gott.
And when you do, God help you.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so wichtig ist, dann komme ich natürlich mit Ihnen.
If you feel that strongly about it, naturally I shall return with you.
OpenSubtitles v2018

Und wenn es so weit ist, was dann?
It's just a matter of time. And when the time comes, what then?
OpenSubtitles v2018

Wenn es so albern ist, dann lies doch mal die Notiz vor.
IF IT'S SO SILLY, LET'S SEE YOU READ THAT NOTE.
OpenSubtitles v2018

Tja, wenn es so ist, dann fangen wir von vorn an.
If that's how it is, let's start again!
OpenSubtitles v2018

Wenn es so weitergeht, dann ist... nach dem Sommer Schluss.
If things continue like this, I'll be finished after summer.
OpenSubtitles v2018

Wenn es nicht so ist, dann ist das wie der Tod.
If it's no... let it be like death.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so ist, dann können wir es heilen.
If it is, we can fix it.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so weit ist, dann rufen Sie mich an.
Well, when that time comes, call me.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so ist, dann werde ich die Schriftrolle schon bald haben.
If it's about gardening, then it's an easy job.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so ist, dann sagt sie es zumindest nicht.
Well, if she does, she'd never say so.
OpenSubtitles v2018

Wenn es so ist, dann ist es so.
If it's so, then it's so.
ParaCrawl v7.1