Translation of "Wenn es so ist, dann" in English
Wenn
es
so
weit
gekommen
ist,
dann
muß
sich
grundlegend
etwas
ändern!
If
things
have
come
to
that
pass,
something
has
to
change
drastically!
Europarl v8
Wenn
es
so
einfach
ist,
dann
gehen
doch
Sie
durch
Wände.
Well,
if
it's
that
simple,
why
don't
you
try
and
walk
through
walls?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
ist,
dann
müsste
man
Vorsichtsmaßnahmen
ergreifen.
If
that's
so,
one
has
to
take
precautions.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
ist,
dann
bin
ich
verrückt.
In
that
way,
I
am
mad.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
groß
ist,
dann
hängen
auch
Walkers
Finger
mit
drin.
If
it's
so
big,
Walker
must
know
about
it,
honey.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
ist,
dann
ist
es
eine
große.
If
it
is,
it's
a
big
one.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wenn
es
so
ist,
dann
musst
du
es
beweisen.
Well,
if
that's
what's
happening,
then
you
need
to
prove
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
ist,
dann
sag
es.
If
it
is,
say
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
ist,
dann
ist
es
Ihr
Tod.
If
it
is,
it's
gonna
be
your
death.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
weit
ist,
dann
wird
das
schon
noch.
It'll
be
out
when
it's
ready.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
eine
Strafe
ist,
dann
solltest
du
es
mir
heimzahlen.
If
it's
such
a
punishment,
take
out
your
revenge.
Pay
me
back.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
so
weit
ist,
dann
sind
wir
dabei.
And
when
he
does,
we're
gonna
be
there.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
es
bei
ihm
so
ist,
dann...
I
mean,
if
it
happened
to
him...
What?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
dir
so
wichtig
ist,
dann
bau
das
Büro.
If
it's
so
important,
build
the
damn
office.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
...
wirklich
so
ist,
dann
bin
ich
es
auch.
I'm
not,
I'm
not
fooling
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
weit
ist,
dann
rufe
ich
dich
an.
When
you're
"ready...
"
I'll
give
you
a
call.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
so
weit
ist,
dann
helfe
euch
Gott.
And
when
you
do,
God
help
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
wichtig
ist,
dann
komme
ich
natürlich
mit
Ihnen.
If
you
feel
that
strongly
about
it,
naturally
I
shall
return
with
you.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
so
weit
ist,
was
dann?
It's
just
a
matter
of
time.
And
when
the
time
comes,
what
then?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
albern
ist,
dann
lies
doch
mal
die
Notiz
vor.
IF
IT'S
SO
SILLY,
LET'S
SEE
YOU
READ
THAT
NOTE.
OpenSubtitles v2018
Tja,
wenn
es
so
ist,
dann
fangen
wir
von
vorn
an.
If
that's
how
it
is,
let's
start
again!
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
weitergeht,
dann
ist...
nach
dem
Sommer
Schluss.
If
things
continue
like
this,
I'll
be
finished
after
summer.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
nicht
so
ist,
dann
ist
das
wie
der
Tod.
If
it's
no...
let
it
be
like
death.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
ist,
dann
können
wir
es
heilen.
If
it
is,
we
can
fix
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
weit
ist,
dann
rufen
Sie
mich
an.
Well,
when
that
time
comes,
call
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
ist,
dann
werde
ich
die
Schriftrolle
schon
bald
haben.
If
it's
about
gardening,
then
it's
an
easy
job.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
ist,
dann
sagt
sie
es
zumindest
nicht.
Well,
if
she
does,
she'd
never
say
so.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
so
ist,
dann
ist
es
so.
If
it's
so,
then
it's
so.
ParaCrawl v7.1