Translation of "Wenn es möglich ist" in English
Warum
sollten
wir
mehr
stoffliche
Verwertung
verhindern,
wenn
es
möglich
ist?
Why
should
we
prevent
more
recycling
if
it
is
possible?
Europarl v8
Aber
dennoch
solltest
du
ihn,
wenn
es
möglich
ist,
heiraten
...«
But
all
the
same
if
it
is
possible
you
should
get
married.'
Books v1
Komm
am
Dienstag,
wenn
es
möglich
ist.
Come
on
Tuesday,
if
it's
possible.
Tatoeba v2021-03-10
Und,
wenn
es
irgendwie
möglich
ist,
eine
Beseitigung
derselben.
If
humanly
possible...
you
will
remove
it.
OpenSubtitles v2018
Oh
mein
Vater,
wenn
es
möglich
ist,
O
my
Father,
if
it
be
possible,
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
möglich
ist,
gibt
es
2
Fälle:
einfach
oder
schwierig.
If
it's
possible,
there
are
2
scenarios:
it's
easy
or
difficult.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlafe
sogar
draußen,
wenn
es
möglich
ist.
I
even
sleep
out
under
the
stars
whenever
I
can.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
Euch
möglich
ist,
die
Antwort
zu
verstehen,
ja.
If
you're
capable
of
understanding
the
answer,
yes.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
deshalb
um
einen
Kommentar
hierzu
bitten,
wenn
es
möglich
ist.
Questions
which
could
not
be
answered
during
Question
EUbookshop v2
Erhelle
es
mit
einem
schnellen
Witz,
immer
wenn
es
möglich
ist.
DAWN:
Lighten
it
up
with
a
quick
joke
whenever
possible.
OpenSubtitles v2018
Das
wirst
du,
wenn
es
möglich
ist.
Well,
you
will
be
when
you
can.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
es
möglich
ist,
ich
würde
Sie
gerne
zum
Mittagessen
treffen.
Mac,
I
know
you're
busy,
but
if
at
all
possible,
I'd
love
to
meet
you
for
lunch.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
es
nur
möglich
ist,
-
müssen
wir
den
Rat
benachrichtigen.
Even
if
it's
a
possibility,
we
have
to
inform
the
council.
OpenSubtitles v2018
Mutter,
wenn
es
möglich
ist,
eine
ohne
Schnurrbart
und
Bart.
If
possible,
please
make
sure
she
has
no
moustache
and
no
beard.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
das
lieber
vermeiden,
wenn
es
möglich
ist.
We'd
like
to
avoid
that
if
possible.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
es
hier
machen,
wenn
es
möglich
ist.
And
we
should
do
it
here
if
we
can.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
möglich
ist,
warten
Sie
Rettung.
If
at
all
possible,
wait
for
rescue.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
es
möglich
ist?
What
if
it's
possible?
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
noch
möglich
ist,
möchte
ich
es
abblasen.
If
there's
time,
I
want
to
call
it
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
Nagara-san
sprechen,
wenn
es
möglich
ist.
I
would
like
to
speak
to
Nagara-san,
if
it's
possible.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mit
dem
Bruder
alleine
sprechen
müssen,
wenn
es
möglich
ist.
I'm
gonna
need
to
talk
with
the
brother
alone
if
it's
possible.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
es
irgendwie
möglich
ist,
werden
wir
ihn
nach
Hause
bringen.
And
if
it
is
in
any
way
possible,
we're
going
to
bring
him
home.
OpenSubtitles v2018
Dann
rennst
du
zum
nächsten
Base,
wenn
es
möglich
ist.
Then
you
run
to
the
next
base
if
you
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
fliege
nie,
wenn
es
möglich
ist.
I
never
fly
if
I
can
help
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
wünschen
uns
nur
eines,
wenn
es
möglich
ist.
The
only
thing
we're
asking
for,
if
possible,
OpenSubtitles v2018
Damit
ich
ihre
Arbeit
verhindern
kann,
wenn
es
möglich
ist.
So
I
can
undo
their
work
whenever
possible.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
mir
möglich
ist
gerne.
If
I
can,
you
know
I
will.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
möglich
ist,
dann
lass
diesen
Kelch
an
mir
vorübergehen.
If
it
is
possible,
let
this
chalice
pass
from
me...
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
irgendwie
möglich
ist,
würden
wir
beide
gerne
heiraten.
If
it
is
possible,
Neel
and
I
may
get
married.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
aus
dem
Prozess
rausholen,
wenn
es
möglich
ist.
Well,
let's
at
least
bail
him
out
of
this
lawsuit
if
we
can.
OpenSubtitles v2018