Translation of "Wenn es nicht möglich ist" in English

Wenn es nicht möglich ist, wirst Du es nicht wissen.
When it's not possible, you won't.
OpenSubtitles v2018

Bitte, wenn es nicht möglich ist, treffen Sie uns am Treffpunkt.
Please, if it's not possible, meet us at the meeting point.
ParaCrawl v7.1

Es kann als Ersatz für Muttermilch, wenn es nicht möglich ist.
It can be used as a substitute for breast milk when it is not possible.
ParaCrawl v7.1

Wenn es nicht möglich ist, treffen Sie uns bitte am Treffpunkt.
If it is not possible, please meet us at the meeting point.
ParaCrawl v7.1

Derartige Situationen sollten vermieden werden, wenn es auch nicht möglich ist, sie gänzlich auszuschließen.
Such situations should be avoided, although it will not be possible to eliminate them entirely.
EUbookshop v2

Wenn es nicht möglich ist Ihren Artikel zu reparieren, werden keine Gebühren berechnet.
No fix no fee repairs
CCAligned v1

Wenn es nicht möglich ist, lieber Obst essen, anstatt schmutzige chemische Getränke zu trinken.
If not, it is always better to eat fruits rather than to drink them in juice.
ParaCrawl v7.1

Ebenso natürlich, wenn es nicht möglich ist, einen rückgängig gemachten Schritt zu widerrufen.
Just as naturally, if it is not possible to revoke a step that has been taken for a long time.
ParaCrawl v7.1

Wenn es einem nicht möglich ist, wer sollte dann um die Tugendregeln gebeten werden?
If one is not able to go, then who should be asked to give the precepts?
ParaCrawl v7.1

Wenn es nicht möglich ist, den Erreger zu identifizieren, verwenden Sie Breitbandantibiotika.
If it is not possible to identify the pathogen, use a broad spectrum antibiotics.
ParaCrawl v7.1

Wenn es nicht möglich ist weitere Samen oder Körner zu senden, wird die Analyse abgebrochen.
If the client cannot send more seeds or grains, the analysis will be cancelled.
ParaCrawl v7.1

Wenn es nicht weiter möglich ist, einen Arbeitsschritt zu widerrufen, wird der Pfeil grau.
If it is no longer possible to undo a step, the arrow turns grey.
ParaCrawl v7.1

Wenn es nicht möglich ist zu warten, sollten die Samen einer Wärmebehandlung unterzogen werden.
If it is not possible to wait, the seeds should be subjected to heat treatment.
ParaCrawl v7.1

Supportzwecke, wenn es Ihnen nicht möglich ist, Testdaten zur Verfügung zu stellen.
Support purposes if it is not possible to provide test data
ParaCrawl v7.1

Sie werden verwendet, wenn es nicht möglich ist, ein herkömmliches Schultergerät zu verwenden.
They are used in the event that it is not possible to use a conventional shoulder device.
ParaCrawl v7.1

Das ist mir ein Anliegen, auch wenn es leider nicht immer möglich ist.
That's my concern, even if it's not always possible.
ParaCrawl v7.1

Ich würde gegen den Bericht stimmen, wenn es nicht möglich ist, in dieser Frage zu einer Übereinstimmung zu kommen.
I would vote against this report if we cannot reach agreement on it.
Europarl v8

Ich möchte, daß uns der amtierende Ratspräsident in seiner Erklärung eine echte Konsultation anbietet, auch wenn es ihm nicht möglich ist, dieses schwierige Wort zu gebrauchen.
I want to see in the statement from the President-in-Office an offer of the substance of consultation, even if he is unable to use that difficult word.
Europarl v8

Wenn es nicht möglich ist, die Höhe der Unregelmäßigkeit genau zu bestimmen, oder wenn es unverhältnismäßig wäre, die betreffenden Ausgaben vollständig zu streichen, nimmt die Kommission ihre Korrekturen auf folgender Grundlage vor:
Where it is not possible or practicable to quantify precisely the amount of irregular expenditure or where it would be disproportionate to cancel all the expenditure concerned, the Commission shall base its financial corrections on:
DGT v2019

Wenn es nicht anders möglich ist, und wenn eine Seite mehr auf die Amerikaner hört und die andere Seite mehr auf die Europäische Union, dann muß man eben gemeinsam tätig werden.
If there is no other option, if one side listens more to the Americans and the other side more to the European Union, then we will simply have to act together.
Europarl v8

Wenn es jedoch nicht möglich ist, heute darüber abzustimmen, könnten wir die Dienststellen des Parlaments fragen, ob wir die Aussprache heute abend und die Abstimmung am Mittwoch der Plenartagung im Dezember durchführen könnten, um so unsere Ergebnisse dem Rat bis Donnerstag zu übermitteln, und könnten wir nicht vielleicht auch den Kommissar bitten, helfend einzugreifen und diese Angelegenheit mit dem Rat zu besprechen?
However, if it is not to possible to vote on it today, might we ask the services of Parliament whether it would be possible to have the debate this evening and the vote on the Wednesday of the December part-session to allow us to forward the results to the Council by the Thursday; and might we also ask for the assistance of the Commissioner in intervening with the Council on this matter?
Europarl v8

Die Kommission sollte die Höhe der zusätzlichen Einfuhrzölle ändern, wenn es nicht möglich ist, durch Hinzufügen weiterer Waren zu den in Anhang I aufgeführten Waren oder deren Streichung den Umfang der Aussetzung an den Umfang der zunichte gemachten oder geschmälerten Vorteile anzupassen.
The Commission should amend the rate of the additional import duty when adding or removing products from the list in Annex I does not allow to adjust the level of suspension to the level of nullification or impairment.
DGT v2019

Wenn die Frage der großen Flüchtlingslager nicht zu lösen ist, wenn es nicht möglich ist, das durchzusetzen, was Frau Ogata gefordert hat, nämlich die Entwaffnung der Milizen in den Lagern, dann stellt sich doch die Frage, ob wir nicht die Anstrengungen darauf richten müssen, daß diese Lager dezentralisiert werden und es nicht mehr möglich ist, daß sich zwischen 200.000 Flüchtlingen so und so viele Milizionäre verstecken und Banditen dort ihren schwunghaften Waffenhandel treiben.
If the problem of the overcrowded refugee camps cannot be solved, if it is impossible to achieve what Mrs Ogata has called for - the disarming of the militia in the camps - then the question arises of whether we should not direct our efforts towards decentralizing those camps, making it impossible for so many militia men to find concealment among 200, 000 refugees, and for bandits to pursue their flourishing arms trade there.
Europarl v8

Wenn es einem Unternehmen nicht möglich ist, den beizulegenden Zeitwert eines eingebetteten Derivats auf Grundlage seiner Ausstattungsmerkmale verlässlich zu bestimmen (weil das eingebettete Derivat beispielsweise auf einem nicht notierten Eigenkapitalinstrument basiert), dann entspricht der beizulegende Zeitwert des eingebetteten Derivats der Differenz zwischen dem beizulegenden Zeitwert des strukturierten Finanzinstruments und dem beizulegenden Zeitwert des Basisvertrags, wenn diese gemäß dem vorliegenden Standard bestimmt werden können.
If an entity is unable to determine reliably the fair value of an embedded derivative on the basis of its terms and conditions (for example, because the embedded derivative is based on an unquoted equity instrument), the fair value of the embedded derivative is the difference between the fair value of the hybrid instrument and the fair value of the host contract, if those can be determined under this Standard.
DGT v2019

Wenn es einem Unternehmen nicht möglich ist, den beizulegenden Zeitwert eines eingebetteten Derivats auf Grundlage seiner Ausstattungsmerkmale verlässlich zu bestimmen (weil das eingebettete Derivat beispielsweise auf einem nicht notierten Eigenkapitalinstrument basiert), dann entspricht der beizulegende Zeitwert des eingebetteten Derivats der Differenz zwischen dem beizulegenden Zeitwert des strukturierten (zusammengesetzten) Finanzinstruments und dem beizulegenden Zeitwert des Basisvertrags, wenn diese gemäß dem vorliegenden Standard bestimmt werden können.
If an entity is unable to determine reliably the fair value of an embedded derivative on the basis of its terms and conditions (for example, because the embedded derivative is based on an unquoted equity instrument), the fair value of the embedded derivative is the difference between the fair value of the hybrid (combined) instrument and the fair value of the host contract, if those can be determined under this Standard.
DGT v2019

Eine lange Straße, an deren Ende wir sehen, dass die 23 Millionen kleine und mittelgroße Unternehmen unter den gleichen Verwaltungslasten und -regeln arbeiten wie die 41 Tausend großen europäischen Konzerne, auch wenn es ihnen nicht möglich ist, die Märkte auch nur unter annähernd gleichen Bedingungen zu erreichen.
A long road, at the end of which we see that the 23 million small and medium-sized enterprises operate with the same administrative burdens and rules as the 41 thousand large European companies, even though the former are unable to enter the market under anything like the same conditions.
Europarl v8

Wenn es nicht möglich ist, Tieren im Rahmen von Testbehandlungen Medikamente zu verabreichen, die noch nicht über eine MRL verfügen, dann ist es auch erst gar nicht möglich, die erforderlichen Tests zur Gewinnung der Daten durchzuführen, die für die Aufstellung von MRL und die Definition von Absetzfristen erforderlich sind.
If you cannot administer a drug under test to animals unless it already has an MRL, then you cannot carry out tests that are necessary to obtain the data to establish MRLs and the withdrawal period in the first place.
Europarl v8

Wenn es nicht möglich ist, auf nationaler oder EU-Ebene Berufung einzulegen, wenn einem Antragsteller die Erlaubnis verweigert wird, Verfahren einzuleiten oder wenn eine Klage nicht gegen eine EU-Institution erhoben werden kann - das sind Situationen, in denen der Mehrwert deutlich wird.
When it is not possible to appeal at national or EU level, when a petitioner is refused permission to institute proceedings, or when an action cannot be brought against an EU institution - these are situations in which the added value will be apparent.
Europarl v8

Wenn es nicht möglich ist, heute auf diese Frage eine Antwort zu bekommen, dann wäre ich dankbar, wenn es eine Möglichkeit gäbe, einen schriftlichen Kommentar des verantwortlichen Kommissionsmitglieds zu bekommen.
If that question cannot be answered today, I would be grateful if the Commissioner responsible were able to comment in writing.
Europarl v8