Translation of "Ist es" in English
Es
ist
paradox,
dass
es
in
unserer
nächsten
Aussprache
um
Simbabwe
geht.
It
is
ironic
that
our
next
debate
is
on
Zimbabwe.
Europarl v8
Es
ist
nur
das
aus
dem
EFF.
It
is
only
from
within
the
EFF.
Europarl v8
Das
ist
es,
was
man
von
uns
erwartet.
That
is
what
is
expected
of
us.
Europarl v8
Es
ist
entweder
Lissabon
oder
Nizza.
It
is
either
Lisbon
or
Nice.
Europarl v8
Auch
hier
ist
es
an
uns,
diesen
Willen
in
konkrete
Taten
umzusetzen.
Here
too,
it
is
up
to
us
to
translate
this
ambition
into
concrete
action.
Europarl v8
Das
ist
es,
was
wir
wollen.
This
is
what
we
want
to
hear.
Europarl v8
Das
ist
es,
was
wir
nicht
wollen.
This
is
what
we
do
not
want.
Europarl v8
Besser
ist
es,
den
Menschen
ein
Verbleiben
zu
Hause
zu
ermöglichen.
It
is
better
if
we
allow
people
to
stay
at
home.
Europarl v8
Das
ist
keine
Sache
der
Verfügbarkeit,
es
ist
eine
Sache
der
Priorität.
It
is
not
a
question
of
availability;
it
is
a
question
of
priority.
Europarl v8
Es
ist
äußerst
wichtig,
dass
wir
die
Emission
von
Treibhausgasen
unionsweit
reduzieren.
It
is
very
important
that
we
reduce
the
emission
of
greenhouse
gases
at
Union
level.
Europarl v8
Es
ist
nicht
urbanisiert
und
verzeichnet
ein
sehr
niedriges
Pro-Kopf-Einkommen.
The
country
is
overpopulated,
with
1
040
people
per
square
kilometre;
it
is
not
urbanised,
and
it
has
a
very
low
income
per
head
of
population.
Europarl v8
Es
ist
ein
Problem
und
eine
Sache
der
Fraktion
von
Frau
Gill.
It
is
Mrs
Gill's
group's
problem
and
concern.
Europarl v8
Deswegen
ist
es
wichtig,
dass
dieser
Vertrag
ratifiziert
wird.
For
this
reason,
it
is
particularly
important
that
the
Lisbon
Treaty
be
ratified.
Europarl v8
Heute
ist
es
Georgien,
morgen
kann
es
die
Ukraine
sein.
Today
it
is
Georgia,
tomorrow
it
could
be
Ukraine.
Europarl v8
Es
ist
sehr
bedauerlich,
dass
die
Kommission
dies
offenbar
duldet.
It
is
a
shame
that
the
Commission
seems
to
be
condoning
this.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
unseren
Worten
endlich
Taten
folgen
zu
lassen.
It
is
about
time
that
we
cut
the
rhetoric
and
get
down
to
the
substance.
Europarl v8
Außerdem
ist
es
entscheidend,
dass
die
bestehenden
Gesetze
richtig
angewandt
werden.
Similarly,
it
is
vital
that
the
existing
legislation
is
applied
appropriately.
Europarl v8
Es
ist
auch
ein
untypisches
islamisches
Land
und
wurde
Opfer
zahlreicher
unblutiger
Staatsstreiche.
It
is
also
an
untypical
Islamic
country
and
the
victim
of
many
bloodless
coups
d'état.
Europarl v8
Es
ist
lobenswert,
dass
diese
Anforderung
in
allen
Mitgliedstaaten
durchgesetzt
wird.
It
is
commendable
that
this
requirement
will
now
be
enforced
in
all
Member
States.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
wir
ihn
hier
im
Parlament
besprechen.
It
is
important
that
we
are
debating
it
here
in
Parliament.
Europarl v8
Es
ist
natürlich
absolut
wesentlich,
dass
sie
Zugang
zu
Informationen
haben.
It
is,
of
course,
absolutely
fundamental
that
they
have
access
to
information.
Europarl v8
Es
ist
schon
sehr
klar,
worum
es
hier
eigentlich
geht.
It
is
very
clear
what
this
is
really
all
about.
Europarl v8
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
die
beiden
Vorsitze
nicht
miteinander
verglichen
werden.
It
is
unlikely
that
no
comparisons
will
be
drawn
between
the
two.
Europarl v8
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
uns
diesem
Thema
zuzuwenden.
I
think
it
is
time
we
drew
attention
to
this.
Europarl v8
Ist
es
wirklich
der
Mühe
wert?
Is
this
not
more
trouble
than
it
is
worth?
Europarl v8
Es
ist
also
nichts
weiter
als
eine
politische
Geste
und
Wunschdenken.
It
is
therefore
nothing
more
than
a
political
gesture
and
wishful
thinking.
Europarl v8
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
die
Hamas
durch
diese
Operation
vernichtet
wird.
It
is
unlikely
that
Hamas
will
be
eradicated
by
this
operation.
Europarl v8