Translation of "Es ist" in English

Es ist paradox, dass es in unserer nächsten Aussprache um Simbabwe geht.
It is ironic that our next debate is on Zimbabwe.
Europarl v8

Es ist nur das aus dem EFF.
It is only from within the EFF.
Europarl v8

Es war und ist unser Anliegen, zunächst die Faktenlage ausreichend zu klären.
Our aim was, and still is, to clarify the facts properly first of all.
Europarl v8

Das ist es, was man von uns erwartet.
That is what is expected of us.
Europarl v8

Es ist entweder Lissabon oder Nizza.
It is either Lisbon or Nice.
Europarl v8

Eben weil es schwierig ist, muss darüber gesprochen werden.
It is precisely because it is difficult that we need to talk about it.
Europarl v8

Auch hier ist es an uns, diesen Willen in konkrete Taten umzusetzen.
Here too, it is up to us to translate this ambition into concrete action.
Europarl v8

Das ist es, was wir wollen.
This is what we want to hear.
Europarl v8

Das ist es, was wir nicht wollen.
This is what we do not want.
Europarl v8

Besser ist es, den Menschen ein Verbleiben zu Hause zu ermöglichen.
It is better if we allow people to stay at home.
Europarl v8

Das ist keine Sache der Verfügbarkeit, es ist eine Sache der Priorität.
It is not a question of availability; it is a question of priority.
Europarl v8

Es ist äußerst wichtig, dass wir die Emission von Treibhausgasen unionsweit reduzieren.
It is very important that we reduce the emission of greenhouse gases at Union level.
Europarl v8

Es ist nicht urbanisiert und verzeichnet ein sehr niedriges Pro-Kopf-Einkommen.
The country is overpopulated, with 1 040 people per square kilometre; it is not urbanised, and it has a very low income per head of population.
Europarl v8

Es ist ein Problem und eine Sache der Fraktion von Frau Gill.
It is Mrs Gill's group's problem and concern.
Europarl v8

Deswegen ist es wichtig, dass dieser Vertrag ratifiziert wird.
For this reason, it is particularly important that the Lisbon Treaty be ratified.
Europarl v8

Heute ist es Georgien, morgen kann es die Ukraine sein.
Today it is Georgia, tomorrow it could be Ukraine.
Europarl v8

Es ist sehr bedauerlich, dass die Kommission dies offenbar duldet.
It is a shame that the Commission seems to be condoning this.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, unseren Worten endlich Taten folgen zu lassen.
It is about time that we cut the rhetoric and get down to the substance.
Europarl v8

Außerdem ist es entscheidend, dass die bestehenden Gesetze richtig angewandt werden.
Similarly, it is vital that the existing legislation is applied appropriately.
Europarl v8

Glauben Sie, dass es möglich ist, hier eine Datenbank einzurichten?
Do you believe that it is possible to set up a database here?
Europarl v8

Es ist auch ein untypisches islamisches Land und wurde Opfer zahlreicher unblutiger Staatsstreiche.
It is also an untypical Islamic country and the victim of many bloodless coups d'état.
Europarl v8

Es ist lobenswert, dass diese Anforderung in allen Mitgliedstaaten durchgesetzt wird.
It is commendable that this requirement will now be enforced in all Member States.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass wir ihn hier im Parlament besprechen.
It is important that we are debating it here in Parliament.
Europarl v8

Es ist natürlich absolut wesentlich, dass sie Zugang zu Informationen haben.
It is, of course, absolutely fundamental that they have access to information.
Europarl v8

Es ist schon sehr klar, worum es hier eigentlich geht.
It is very clear what this is really all about.
Europarl v8

Es ist unwahrscheinlich, dass die beiden Vorsitze nicht miteinander verglichen werden.
It is unlikely that no comparisons will be drawn between the two.
Europarl v8

Ich denke, es ist Zeit, uns diesem Thema zuzuwenden.
I think it is time we drew attention to this.
Europarl v8

Ist es wirklich der Mühe wert?
Is this not more trouble than it is worth?
Europarl v8