Translation of "Ist einverstanden" in English

Ich habe Herrn Daul gefragt, und er ist vollkommen einverstanden damit.
I questioned Mr Daul, who is entirely in agreement with this.
Europarl v8

Ich denke, jeder hier ist damit einverstanden.
I assume that everybody will agree with this.
Europarl v8

Ich möchte das Haus fragen, ob es damit einverstanden ist.
I would ask if the House would support that.
Europarl v8

Die Berichterstatterin hat mir zugenickt, daß sie damit einverstanden ist.
The rapporteur has signalled to me that she agrees to that.
Europarl v8

Der Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung ist damit einverstanden.
The Committee on Agriculture and Rural Development supports this view.
Europarl v8

Ich freue mich zu hören, dass die Kommission mit uns einverstanden ist.
I am pleased to hear that the Commission agrees with this.
Europarl v8

Herr Präsident, der Rat ist ebenfalls einverstanden, wie im Trilog vereinbart.
The Council is also in agreement, Mr President, as established at the trialogue.
Europarl v8

Die Frage der Türkei ist noch offen, einverstanden.
I agree that the matter of Turkey is open for debate.
Europarl v8

Ich habe es mit dem Berichterstatter besprochen, und er ist damit einverstanden.
I have raised it with the rapporteur and he is in agreement with this.
Europarl v8

Herr Sturdy ist einverstanden, dass ein Zusammenhang mit der technischen Hilfe besteht.
Mr Sturdy agrees on the link with technical assistance.
Europarl v8

Ob das Europäische Parlament damit einverstanden ist, wage ich zu bezweifeln.
I am not at all certain that Parliament will go along with this.
Europarl v8

Wenn Herr Díaz de Mera einverstanden ist, stimmt unsere Fraktion dafür.
If Mr Díaz de Mera is in agreement, our Group will vote in favour.
Europarl v8

Der Ausschuss für Fischerei ist damit einverstanden.
The Committee on Fisheries endorses this view.
Europarl v8

Herr Präsident, die Kommission ist einverstanden mit dem vorgeschlagenen mündlichen Änderungsantrag.
Mr President, the Commission is in agreement with the oral amendment proposed.
Europarl v8

Wenn der Antragsteller damit einverstanden ist, könnten wir so verfahren.
If the author of the amendment agrees, we could proceed in that way.
Europarl v8

Ich knutsche mit Brad Pitt rum, und Angelina ist absolut einverstanden.
I'm making out with Brad Pitt, and Angelina is totally cool with it.
TED2020 v1

Im Prinzip ist Roskomnadsor damit einverstanden.
Roscomnadzor agreed in principle.
GlobalVoices v2018q4

Der BERICHTERSTATTER ist damit einverstanden, einen Teil seines Satzes zu streichen.
The rapporteur agreed to delete part of the sentence.
TildeMODEL v2018

Der Berichterstatter ist damit einverstanden, einige Änderungen im Entwurf vorzunehmen.
The rapporteur agreed to incorporate certain changes.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss ist damit einverstanden, die Bestimmung der zweifachen Vorausset­zung zu streichen.
The Committee approves the principle of removing the element of double conditionality.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss ist damit einverstanden, die Bestimmung der zweifachen Voraus­setzung zu streichen.
The Committee approves the principle of removing the element of double conditionality.
TildeMODEL v2018

Der Berichterstatter ist damit einverstanden, einige Änderungen im Text vorzunehmen.
The rapporteur agreed to make a number of changes to the text.
TildeMODEL v2018

Der Berichterstatter ist einverstanden und die CCMI stimmt ebenfalls zu.
The rapporteur agreed and the CCMI assented.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss ist damit einverstanden, dass weitere Präzisierungen einer Sachverständigengruppe überlassen werden.
The EESC is content to leave any refinement of this list to the high level expert group.
TildeMODEL v2018