Translation of "Einverstanden" in English

Ich habe Herrn Daul gefragt, und er ist vollkommen einverstanden damit.
I questioned Mr Daul, who is entirely in agreement with this.
Europarl v8

Fragen Sie doch einmal, ob die Kollegen einverstanden sind.
At least ask whether the Members agree with that decision.
Europarl v8

Meine Fraktion ist mit diesem politischen Projekt jedoch überhaupt nicht einverstanden.
In my group, however, we completely disagree with this political project.
Europarl v8

Wir sind über weite Strecken mit den im Bericht genannten Prioritäten einverstanden.
We largely agree with the priorities stated in the report.
Europarl v8

Wir können die Leute zu ihrem Glück zwingen, aber sie waren einverstanden.
We can force people to be happy, but they were in agreement.
Europarl v8

Natürlich sind wir nicht mit allem einverstanden.
We do not, of course, like everything.
Europarl v8

Ich bin auch nicht damit einverstanden, dass Entwicklungshilfemaßnahmen rechtsverbindlich sein sollten.
I also do not agree that development aid measures should be legally binding.
Europarl v8

Deshalb sind wir mit der angenommenen Entschließung nicht einverstanden.
That is why we disagree with the adopted resolution.
Europarl v8

Damit bin ich an sich einverstanden.
I agree with that, in itself.
Europarl v8

Wir sind damit einverstanden und unterstützen dies.
We are in agreement with this and we support this.
Europarl v8

Ich bin mit der Frage der Renten und Löhne einverstanden.
I agree on the issue of pensions and wages.
Europarl v8

Ich glaube, meine Kolleginnen und Kollegen sind damit einverstanden.
I think all colleagues are in tune with that.
Europarl v8

Als Mitglied beider mitberatender Ausschüsse bin ich grundsätzlich einverstanden mit dem vorgeschlagenen Entwurf.
As a member of the two committees asked for their opinion, I agree with the draft proposal in principle.
Europarl v8

Vielleicht sind nicht alle mit all seinen Aspekten einverstanden.
Perhaps some people do not like some aspects of that agreement.
Europarl v8

Ich bin mit der von Herrn De Clercq empfohlenen Vorgehensweise einverstanden.
I agree with the approach commended by Mr De Clercq.
Europarl v8

Sind Sie mit diesem Vorschlag einverstanden?
Do you agree with his proposal?
Europarl v8

Ich bin auch mit der Ziffer 8 betreffend die Kennzeichnung nicht einverstanden.
Nor do I agree with point 8 about labelling.
Europarl v8

Ich denke, jeder hier ist damit einverstanden.
I assume that everybody will agree with this.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich bin mit Frau van Bladel völlig einverstanden.
Madam President, I entirely agree with Mrs van Bladel.
Europarl v8

Schließlich sind wir auch einverstanden mit den Schlußfolgerungen, die er daraus zieht.
And, finally, we agree with the conclusions he draws from that analysis.
Europarl v8

Mit der Zielsetzung des Berichtes von Fiorella Ghilardotti allerdings sind wir einverstanden.
Even so, we do agree with the objectives of Fiorella Ghilardotti's report.
Europarl v8

Auch ich bin mit einigen Teilen des vorliegenden Entschließungsantrags nicht einverstanden.
I also do not agree with some parts of this resolution.
Europarl v8

Damit sind wir im Grunde genommen einverstanden.
We agree on that.
Europarl v8

Damit sind wir wohl alle einverstanden und können Herrn Ford dazu beglückwünschen.
I think we are all agreed on that and must offer our compliments to Mr Ford.
Europarl v8