Translation of "Ist eher als" in English
Dies
ist
eher
eine
wissenschaftliche
als
eine
politische
Debatte.
This
is
a
scientific
debate
rather
than
a
political
one.
Europarl v8
Die
gemeinsame
Außenpolitik
ist
eher
die
Regel
als
die
Ausnahme.
The
common
foreign
policy
is
in
actual
fact
the
rule
rather
than
the
exception.
Europarl v8
Der
Bedarf
an
inhaltlichen
Bestimmungen
ist
eher
gewachsen
als
zurückgegangen.
The
need
for
the
substantive
provisions
has
grown
rather
than
diminished.
Europarl v8
Die
zweite
Kernfrage
ist
eher
politischer
als
institutioneller
Natur.
The
second
fundamental
issue
is
political
rather
than
institutional.
Europarl v8
Dies
ist
eher
eine
Meinung
als
eine
Frage.
That
is
more
a
statement
of
opinion
than
a
question.
Europarl v8
Das
ist
eine
eher
politische
als
finanzielle
Botschaft.
The
message
more
political
than
financial;
Europarl v8
Die
Türkei
ist
eher
eine
Demokratie
als
die
Europäische
Union.
Turkey
is
more
of
a
democracy
than
the
European
Union.
Europarl v8
Die
technische
Qualität
der
Vasen
ist
eher
als
gering
einzuschätzen.
The
technical
quality
of
the
vases
is
rather
low.
Wikipedia v1.0
Die
Art
ist
eher
im
Inland
als
in
den
Küstenregionen
zu
finden.
The
species
is
more
likely
to
be
found
inland
than
in
the
coastal
regions.
Wikipedia v1.0
Er
ist
eher
eine
Fernsehberühmtheit
als
ein
Wissenschaftler.
He
is
not
so
much
a
scholar
as
a
TV
personality.
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
eher
ein
Lehrer,
als
ein
Schriftsteller.
He
is
a
teacher
rather
than
a
writer.
Tatoeba v2021-03-10
Sein
Gedächtnisverlust
ist
eher
ein
psychisches
als
ein
physisches
Problem.
His
loss
of
memory
is
a
psychological
problem
rather
than
a
physical
one.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ist
eher
eine
Bekanntschaft
als
eine
Freundin.
She
is
more
of
an
acquaintance
than
a
friend.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Problem
ist
eher
die
Zeit
als
die
Kosten.
The
problem
is
not
so
much
the
cost
as
the
time.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
eher
als
sonst
zur
Arbeit
gefahren.
Tom
left
for
work
earlier
than
usual.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
jedoch
ist
eher
eine
Behauptung
als
eine
verifizierbare
Schlussfolgerung.
That,
however,
is
more
an
assertion
than
a
verifiable
conclusion.
News-Commentary v14
Die
Bedrohung
ist
eher
wirtschaftlicher
Art
als
militärischer.
The
threat
is
economic
rather
than
military.
News-Commentary v14
Damit
ist
er
eher
technischer
als
politischer
Natur.
It
is
first
and
foremost
technical
in
nature,
rather
than
political.
TildeMODEL v2018
Das
Problem
ist
demnach
eher
administrativer
als
grundsätzlicher
Natur.
The
problem
is
therefore
more
of
an
administrative
nature
than
a
substantive
nature.
TildeMODEL v2018
Das
Problem
ist
demnach
eher
administrativer
als
grundsätzlicher
Natur.
The
problem
is
therefore
more
of
an
administrative
nature
than
a
substantive
nature.
TildeMODEL v2018
Die
Beziehung
zwischen
Gas-
und
Ölpreisen
ist
eher
allgemeiner
als
spezifischer
Natur.
The
relationship
between
gas
and
oil
prices
is
general
rather
than
specific.
TildeMODEL v2018
Es
ist
wohl
eher
lhres
als
meines.
Seems
like
it's
more
yours
than
mine.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eher,
als
wenn
man
ein
Lehrbuch
umarmt.
It's
rather
like
embracing
a
textbook.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eher
eine
Flöte
als
eine
Pfeife.
It's
more
like
a
flute
than
a
whistle.
OpenSubtitles v2018
Transparenter
Wettbewerb
bei
der
Einstellung
ist
eher
die
Ausnahme
als
die
Regel.
Transparent
competition
for
recruitment
is
the
exception
rather
than
the
rule.
TildeMODEL v2018
Es
ist
eher
"Gute
Nacht"
als
"Frohe
Weihnacht".
Seems
more
like
a
Christ-mess,
as
in,
what
a
mess!
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
hier
ist
eher
eine
Todesfalle
als
ein
Unterschlupf.
Yeah,
given
what's
happened
this
is
more
of
a
death
trap
than
a
shelter.
OpenSubtitles v2018