Translation of "Ist eher als" in English

Dies ist eher eine wissenschaftliche als eine politische Debatte.
This is a scientific debate rather than a political one.
Europarl v8

Die gemeinsame Außenpolitik ist eher die Regel als die Ausnahme.
The common foreign policy is in actual fact the rule rather than the exception.
Europarl v8

Der Bedarf an inhaltlichen Bestimmungen ist eher gewachsen als zurückgegangen.
The need for the substantive provisions has grown rather than diminished.
Europarl v8

Die zweite Kernfrage ist eher politischer als institutioneller Natur.
The second fundamental issue is political rather than institutional.
Europarl v8

Dies ist eher eine Meinung als eine Frage.
That is more a statement of opinion than a question.
Europarl v8

Das ist eine eher politische als finanzielle Botschaft.
The message more political than financial;
Europarl v8

Die Türkei ist eher eine Demokratie als die Europäische Union.
Turkey is more of a democracy than the European Union.
Europarl v8

Die technische Qualität der Vasen ist eher als gering einzuschätzen.
The technical quality of the vases is rather low.
Wikipedia v1.0

Die Art ist eher im Inland als in den Küstenregionen zu finden.
The species is more likely to be found inland than in the coastal regions.
Wikipedia v1.0

Er ist eher eine Fernsehberühmtheit als ein Wissenschaftler.
He is not so much a scholar as a TV personality.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist eher ein Lehrer, als ein Schriftsteller.
He is a teacher rather than a writer.
Tatoeba v2021-03-10

Sein Gedächtnisverlust ist eher ein psychisches als ein physisches Problem.
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist eher eine Bekanntschaft als eine Freundin.
She is more of an acquaintance than a friend.
Tatoeba v2021-03-10

Das Problem ist eher die Zeit als die Kosten.
The problem is not so much the cost as the time.
Tatoeba v2021-03-10

Tom ist eher als sonst zur Arbeit gefahren.
Tom left for work earlier than usual.
Tatoeba v2021-03-10

Dies jedoch ist eher eine Behauptung als eine verifizierbare Schlussfolgerung.
That, however, is more an assertion than a verifiable conclusion.
News-Commentary v14

Die Bedrohung ist eher wirtschaftlicher Art als militärischer.
The threat is economic rather than military.
News-Commentary v14

Damit ist er eher technischer als politischer Natur.
It is first and foremost technical in nature, rather than political.
TildeMODEL v2018

Das Problem ist demnach eher administrativer als grundsätzlicher Natur.
The problem is therefore more of an administrative nature than a substantive nature.
TildeMODEL v2018

Das Prob­lem ist demnach eher administrativer als grundsätzlicher Natur.
The problem is therefore more of an administrative nature than a substantive nature.
TildeMODEL v2018

Die Beziehung zwischen Gas- und Ölpreisen ist eher allgemeiner als spezifischer Natur.
The relationship between gas and oil prices is general rather than specific.
TildeMODEL v2018

Es ist wohl eher lhres als meines.
Seems like it's more yours than mine.
OpenSubtitles v2018

Es ist eher, als wenn man ein Lehrbuch umarmt.
It's rather like embracing a textbook.
OpenSubtitles v2018

Es ist eher eine Flöte als eine Pfeife.
It's more like a flute than a whistle.
OpenSubtitles v2018

Transparenter Wettbewerb bei der Einstellung ist eher die Ausnahme als die Regel.
Transparent competition for recruitment is the exception rather than the rule.
TildeMODEL v2018

Es ist eher "Gute Nacht" als "Frohe Weihnacht".
Seems more like a Christ-mess, as in, what a mess!
OpenSubtitles v2018

Ja, das hier ist eher eine Todesfalle als ein Unterschlupf.
Yeah, given what's happened this is more of a death trap than a shelter.
OpenSubtitles v2018