Translation of "Ist dazu da" in English
Die
Union
ist
dazu
da,
gemeinsame
Probleme
zu
lösen.
The
EU
is
there
to
solve
common
problems.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
ist
dazu
da,
politische
Leitlinien
zu
geben.
The
European
Council
exists
to
set
down
policy
guidelines.
Europarl v8
Die
ist
nur
dazu
da,
eine
lästige
Szene
zu
vermeiden.
This
is
simply
to
prevent
a
troublesome
scene.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
ist
dazu
da,
Neues
zu
finden.
After
all,
we're
given
life
to
find
it
out.
OpenSubtitles v2018
Das
Sterbliche
ist
dazu
da,
das
Unsterbliche
zu
behüten.
It
is
the
task
of
mortals
to
protect
the
immortal.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Auto
ist
dazu
da,
Baumaterial
zu
transportieren.
This
car
is
here
to
transport
materials.
OpenSubtitles v2018
Der
Euro
ist
dazu
da,
den
Alltag
zu
erleichtern.
The
euro
is
there
to
improve
everyday
life.
TildeMODEL v2018
Das
FBI
ist
nicht
dazu
da,
nach
Tragödien
aufzuräumen.
The
Bureau's
job
is
not
to
clean
up
tragedies.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dazu
da,
sie
von
Anfang
an
zu
verhindern.
It's
to
prevent
them
from
happening
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Der
Körper
ist
dazu
da,
unsere
verletzlichsten
Teile
zu
schützen.
The
body
is
built
to
protect
our
most
vulnerable
parts.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
dazu
da,
um
mich
zu
töten.
This
isn't
to
kill
me.
OpenSubtitles v2018
Health
and
Safety
ist
dazu
da,
Sie
zu
unterstützen.
Health
and
safety
is
here
to
help.
OpenSubtitles v2018
Remy
Danton
ist
dazu
da,
damit
wir
uns
nicht
treffen
müssen.
Remy
Danton
exists
so
we
don't
have
to
meet.
OpenSubtitles v2018
Ist
Weihnachten
nicht
dazu
da,
Wünsche
zu
erfüllen?
Isn't
Christmas
about
getting
what
you
want?
OpenSubtitles v2018
Dieser
ganze
Lärm
ist
dazu
da,
unsere
Aufmerksamkeit
auf
sie
zu
lenken!
All
this
noise
is
to
keep
our
attention
on
them!
OpenSubtitles v2018
Er
ist
dazu
da,
elektrische
Impulse
zu
erzeugen.
It's
a
group
of
cells
in
the
wall
of
the
right
atrium.
It's
supposed
to
generate
electrical
impulses.
OpenSubtitles v2018
Schule
ist
nicht
dazu
da,
um
Spaß
zu
machen.
School
isn't
supposed
to
be
fun.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dazu
da,
eine
Schar
von
Elfen
zu
halten.
It's
got
to
hold
a
flock
of
fairies.
Wow.
OpenSubtitles v2018
Benutze
den
Käfig,
dazu
ist
er
da.
Use
the
cage,
that's
what
it's
there
for.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
dazu
da,
die
Menschen
mit
Religion
zu
versklaven.
It's
a
setup
to
keep
people
enslaved
to
religion.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
dazu
da,
Sie
zu
beschützen.
It's
his
job
to
protect
you.
OpenSubtitles v2018
Die
Wissenschaft
ist
dazu
da,
um
Menschen
glücklich
zu
machen.
Science
exists
to
make
people
happy,
Ray.
OpenSubtitles v2018
Mein
Leben
ist
nicht
dazu
da,
dich
berühmt
zu
machen.
My
life's
not
for
you
to
make
a
name
for
yourself
on.
OpenSubtitles v2018