Translation of "Dazu da" in English

Wir sind doch eigentlich dazu da, die Volksgesundheit zu schützen.
We are supposed to be there to protect public health.
Europarl v8

Letztendlich ist das Parlament auch dazu da, das zu untersuchen.
After all, Parliament exists for the purposes of examining this.
Europarl v8

Sie sind nicht dazu da, dass Zwischenhändler oder Schleichhändler miteinander interagieren.
They are not there for intermediaries or the interlopers to interact with one another.
Europarl v8

Reserven sind dazu da, dass sie nach Möglichkeit nicht ausgegeben werden.
Again, the reserve is there not to be spent if possible.
Europarl v8

Ich bin nicht dazu da, außenpolitische Probleme zu lösen.
I do not exist to solve foreign policy problems.
Europarl v8

Wir sind nicht dazu da, der Kommission Entlastung zu erteilen.
We are not here to give the Commission discharge.
Europarl v8

Die Union ist dazu da, gemeinsame Probleme zu lösen.
The EU is there to solve common problems.
Europarl v8

Sie sind dazu da, um Druck zu machen.
That is what they are there for, to exert pressure.
Europarl v8

Wir sind nicht dazu da, uns gegenseitig zu trösten.
We did not come here to provide a shoulder to cry on.
Europarl v8

Wir sind nicht dazu da, Sie oder Herrn Mer zu unterstützen.
We are not here to give you our support, any more than we are here to give Mr Mer our support.
Europarl v8

Der Europäische Rat ist dazu da, politische Leitlinien zu geben.
The European Council exists to set down policy guidelines.
Europarl v8

Sie sind dazu da, Ideen zu verteidigen.
They are there to defend ideas.
Europarl v8

Denn wir sind auch dazu da, unsere Bürger auf diesem Wege mitzunehmen.
After all, our job is to take our citizens with us on this path.
Europarl v8

Wir sind dazu da, Großes zu bewirken.
We're born to make a difference.
TED2020 v1

Natürlich sind Verfassungen nicht dazu da, einen untragbar gewordenen Zustand zu konservieren.
Of course, constitutions are not meant to protect the status quo if the status quo is rotten.
News-Commentary v14

Regeln sind dazu da, gehalten zu werden, nicht zum Brechen.
Rules are meant to be kept, not broken.
Tatoeba v2021-03-10

Regeln sind dazu da, dass man sie hält, nicht bricht.
Rules are meant to be kept, not broken.
Tatoeba v2021-03-10

Die ist nur dazu da, eine lästige Szene zu vermeiden.
This is simply to prevent a troublesome scene.
OpenSubtitles v2018

Ich kam gerade dazu... da würgte er Brad!
I was just coming to when he attacked Brad.
OpenSubtitles v2018

Das Leben ist dazu da, Neues zu finden.
After all, we're given life to find it out.
OpenSubtitles v2018

Die ganze Morgenausgabe soll nur dazu dienen ihn da rauszuholen.
I want the whole morning edition a blast to push him off the floor.
OpenSubtitles v2018

Das Sterbliche ist dazu da, das Unsterbliche zu behüten.
It is the task of mortals to protect the immortal.
OpenSubtitles v2018