Translation of "Ist damit beauftragt" in English
Der
Busfahrer
ist
damit
beauftragt,
Sie
daran
zu
erinnern.
It
is
the
conductor's
responsibility
to
remind
you.
ParaCrawl v7.1
Das
NIW
ist
damit
beauftragt
worden,
vier
Themenfelder
zu
untersuchen:
The
NIW
has
been
commissioned
to
analyze
four
topics:
ParaCrawl v7.1
Ihr
Roboter
ist
damit
beauftragt,
reinigen
Sie
die
Basis
des
Feindes
innerhalb.
Your
robot
is
tasked
to
clean
up
the
base
of
the
enemy
within.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
damit
beauftragt,
die
Schöpfung
durch
sich
geschehen
zu
lassen.
It
is
His
task
to
let
creation
take
place
through
Him.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
damit
beauftragt,
diese
Angelegenheit
so
schnell
wie
möglich
rechtskräftig
zu
machen.
That
is
being
assessed
with
a
view
to
putting
the
matter
into
law
at
as
early
a
date
as
possible.
Europarl v8
Herr
Ajello
ist
deshalb
insbesondere
damit
beauftragt,
seine
Kontakte
mit
Zaire
und
Ruanda
zu
intensivieren.
Mr
Ajello
is
responsible
in
particular
for
strengthening
his
contacts
with
Zaire
and
Rwanda.
Europarl v8
Er
ist
derjenige,
der
damit
beauftragt
wurde,
eine
Revision
der
Dringlichkeiten
vorzunehmen.
It
is
he
who
was
entrusted
with
the
work
of
reviewing
matters
of
topical
and
urgent
debate.
Europarl v8
Der
Wissenschaftliche
Futtermittelausschuss
ist
damit
beauftragt
worden,
seine
Stellungnahme
zu
folgenden
Fragen
abzugeben:
The
Scientific
Committee
for
Animal
Nutrition
was
requested
to
give
an
opinion
on
the
following
questions
:
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat,
wie
bereits
erwähnt
worden
ist,
einen
Experten
damit
beauftragt,
die
statistischen
Daten
aus
ganz
Europa
zu
erfassen
und
aufzuzeichnen,
denn
bislang
gibt
es
abgesehen
von
den
nationalen
Parlamenten
keine
Datenerhebung,
die
Vertretung
von
Frauen
in
den
einzelnen
Bereichen
wird
nicht
analysiert,
und
es
werden
auch
keine
übergreifenden
Studien
zu
den
Mitgliedstaaten
durchgeführt.
The
Commission,
as
you
have
already
heard,
has
selected
a
researcher
to
monitor
statistics
and
record
them
throughout
Europe,
because
at
present
the
only
records
we
have
are
from
the
national
representations;
we
have
no
analytical
sectoral
representation
and
no
breakdown
by
Member
State.
Europarl v8
Aufgrund
der
Initiative
des
irischen
Premierministers
ist
die
Kommission
damit
beauftragt
worden,
die
Lage
der
Rindfleischerzeuger
zu
analysieren
und
die
erforderlichen
Vorschläge
zu
unterbreiten,
um
möglichst
rasch
eine
Möglichkeit
zu
finden,
die
Rindfleischerzeuger
für
den
Preisverfall
zu
entschädigen.
As
a
result
of
the
intervention
of
Ireland's
Prime
Minister,
the
Commission
has
been
mandated
to
analyse
the
situation
now
confronting
beef
producers
and
will
make
the
necessary
proposals
as
soon
as
possible
to
find
a
way
to
compensate
beef
producers
for
the
fall
in
prices.
Europarl v8
Die
EGE
ist
damit
beauftragt,
die
Europäische
Kommission —
entweder
auf
deren
Ersuchen
oder
im
Einvernehmen
mit
ihr
auf
eigene
Veranlassung —
in
ethischen
Fragen
zu
beraten.
The
EGE
is
tasked
with
providing
ethical
guidance
to
the
European
Commission
either
at
the
request
of
the
Commission
or
on
its
own
initiative
and
upon
agreement
with
the
Commission.
DGT v2019
Außerdem
ist
die
Kommission
damit
beauftragt,
bis
2013
eine
Einschätzung
der
für
die
Umsetzung
benötigten
Finanzmittel
abzugeben.
The
Commission
is
also
tasked
to
deliver
by
2013
an
assessment
of
the
financial
resources
necessary
for
the
implementation
of
the
CISE.
TildeMODEL v2018
Diese
dem
Kommissionspräsidenten
unterstellte
Gruppe
im
Generalsekretariat
der
Europäischen
Kommission
ist
damit
beauftragt,
die
Gemeinschaftsmaßnahmen
zugunsten
dieser
Regionen
zu
koordinieren
und
als
Mittler
zwischen
den
nationalen
und
regionalen
Gebietskörperschaften
aufzutreten.
This
group,
which
is
attached
to
the
European
Commission's
Secretariat
General
and
falls
under
the
authority
of
the
Commission
President,
is
responsible
for
coordinating
Community
action
to
help
these
regions
and
for
acting
as
an
intermediary
with
the
national
and
regional
authorities
concerned.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
7
des
Gesetzes
Nr.
48-506
vom
21.
März
1948
ist
die
RATP
damit
beauftragt,
„die
Personennahverkehrsnetze
der
Stadt
Paris
und
des
Départements
Seine
und
die
Linien
der
Départements
Seine-et-Oise
und
Seine-et-Marne
zu
betreiben,
die
zuvor
an
die
Compagnie
du
chemin
de
fer
métropolitain
oder
die
Société
des
transports
en
commun
de
la
région
parisienne
konzessioniert
oder
verpachtet
waren“.
Under
Article
7
of
Law
No
48-506
of
21
March
1948,
RATP
is
responsible
for
operating
the
public
transport
networks
in
the
City
of
Paris
and
the
Department
of
Seine
and
the
lines
in
Seine-et-Oise
and
Seine-et-Marne
previously
granted
or
leased
to
the
Compagnie
du
chemin
de
fer
métropolitain
or
the
Société
des
transports
en
commun
de
la
région
parisienne.
DGT v2019
Die
Kommission
ist
seit
1989
damit
beauftragt,
Fusionen
und
Übernahmen
von
Unternehmen
zu
prüfen,
deren
Umsatz
bestimmte
Schwellenwerte
übersteigt
(siehe
Artikel
1
der
Fusionskontrollverordnung).
The
Commission,
in
1989,
was
given
the
power
to
assess
mergers
and
acquisitions
involving
companies
with
a
turnover
above
certain
thresholds
(see
Article
1
of
the
Merger
Regulation).
TildeMODEL v2018
Die
EFSA
ist
damit
beauftragt,
unabhängige
wissenschaftliche
Beratung
und
technische
Unterstützung
für
die
EU-Politik
in
allen
Bereichen
bereitzustellen,
die
direkt
oder
indirekt
mit
Lebensmittel-
und
Futtermittelsicherheit
zusammenhängen.
EFSA
is
charged
with
providing
independent
scientific
advice
and
technical
support
for
EU
policy
in
all
areas
that
have
a
direct
or
indirect
impact
on
food
and
feed
safety.
TildeMODEL v2018
Der
relevante
Suchbefehl,
der
abläuft,
ist
damit
beauftragt,
einen
bestimmten
emotionalen
Zustand
zu
finden.
The
relevant
search
command
that's
going
on...
is
related
to
finding
a
certain
emotional
state.
OpenSubtitles v2018
Gewiss,
Herr
Verheugen
ist
damit
beauftragt,
mit
seinem
Amtskollegen
aus
den
USA
zu
verhandeln,
um
den
Handel
zwischen
unseren
beiden
Regionen
zu
fördern,
aber
kann
er
dies
unter
Preisgabe
der
europäischen
Gesundheitsbestimmungen
tun?
Yes,
Mr
Verheugen
is
in
charge
of
negotiating
with
his
US
counterpart
to
promote
trade
between
our
two
regions,
but
can
he
do
it
by
sacrificing
European
health
standards?
Europarl v8
Daher
empfehle
ich
erneut
die
Einrichtung
einer
Ad-hoc-Arbeitsgruppe,
die
aus
Mitgliedern
des
Ausschusses
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
und
des
Ausschusses
für
Landwirtschft,
Fischerei
und
Ernährung
zusammengesetzt
ist
und
damit
beauftragt
ist,
mindestens
einmal
jährlich
unserem
Parlament
Bericht
zu
erstatten.
The
United
States
are
net
exporters
of
agricultural
products
—
with
a
credit
balance
of
a
thousand
million
dollars
in
1986
—
whilst
the
EEC
is
a
net
importer
—
with
a
debit
balance
of
19.9
thousand
million
dollars
in
1986.
In
trade
between
the
two
parties
the
EEC
is
in
deficit,
although
the
deficit
is
gradually
being
made
up.
EUbookshop v2
Die
Kommission
ist
daher
damit
beauftragt
worden,
mit
den
EFTALändern
die
aufgrund
dieses
Gutachtens
erforderlichen
Anpassungen
auszuhandeln.
The
Commission
was
accordingly
instructed
to
negotiate
the
necessary
changes
with
the
EFTA
countries.
EUbookshop v2
Der
Wissenschaftliche
Futtermittelausschuss
ist
damit
beauftragt
worden,
die
durch
die
Verwendung
von
Makroliden
und
verwandten
Erzeugnissen
auftretenden
Probleme
der
bakteriellen
Resistenz
zu
prüfen
und
seine
Stellungnahme
zu
folgenden
Fragen
abzugeben:
The
Scientific
Committee
for
Animal
Nutrition
was
requested
to
examine
the
problems
of
bacterial
resistance
raised
by
the
use
of
macrolides
and
related
products
and
to
give
an
opinion
on
the
following
questions
:
EUbookshop v2
Der
Wissenschaftliche
Futtermittelausschuss
ist
damit
beauftragt
worden,
die
durch
die
Richtlinien
zugelassenen
Anwendungsbedingungen
für
Zink-Bacitracin
und
Flavophospholipol
zu
prüfen
und
seine
Stellungnahme
zu
folgenden
Fragen
abzugeben.
The
Scientific
Committee
for
Animal
Nutrition
was
requested
to
examine
the
conditions
of
use
of
zinc
bacitracin
and
flavophospholipol,
authorized
by
Community
Directives,
and
to
give
an
opinion
on
the
following
questions.
EUbookshop v2
Die
Gruppe
ist
damit
beauftragt,
die
Tagesordnung
des
AStV
durchzugehen
und
die
Gestaltung
der
Beratungen
festzulegen,
insbesondere
die
Reihenfolge
der
Tagesordnungspunkte.
The
group
is
responsible
for
examining
Coreper
agendas
and
deciding
on
the
organisation
of
the
proceedings,
particularly
the
order
in
which
agenda
items
will
be
discussed.
EUbookshop v2
Die
Gruppe
ist
damit
beauftragt,
die
Gestaltung
der
Beratungen
festzulegen,
insbesondere
die
Reihenfolge
der
Tagesordnungspunkte.
The
Group
is
responsible
for
deciding
on
the
organization
of
the
proceedings,
particularly
the
order
in
which
agenda
items
will
be
discussed.
EUbookshop v2
Schließlich
ist
der
Generalsekretär
damit
beauftragt,
dem
Rat
jedes
Jahr
den
Entwurf
eines
Haushaltsvoranschlags
vorzulegen
sowie
die
dem
Rat
zur
Verfügung
gestellten
Mittel
gemäß
der
Haushaltsordnung
der
Gemeinschaften
zu
verwalten
(Artikel
21
Absätze
3
und
4
GO).
Finally,
the
Secretary-General
is
responsible
for
submitting
to
the
Council
every
year
the
draft
estimates
of
the
Council's
expenditure
and,
in
accordance
with
the
Financial
Regulation
of
the
European
Communities,
he
administers
the
funds
placed
at
the
Council's
disposal
(Article
21(3)
and
(4)
CRP).
EUbookshop v2