Translation of "Ist dafür da" in English
Sie
ist
nicht
dafür
da,
die
Privilegien
nationaler
Parlamente
zu
garantieren.
It
is
not
there
to
guarantee
the
privileges
of
national
parliamentarians.
Europarl v8
Die
Chance
dafür
ist
da,
lassen
wir
sie
nicht
ungenutzt
vergehen!
The
opportunity
is
there,
do
not
let
is
pass
us
by
unused!
Europarl v8
Dieser
Körper
ist
dafür
da,
Kinder
zu
gebären.
That
body
was
meant
for
begetting
children.
OpenSubtitles v2018
Meine
Forschung
ist
dafür
da,
um
Leben
zu
retten.
My
research
is
designed
to
save
lives.
OpenSubtitles v2018
Oh,
dafür
ist
Kaffee
da.
Oh,
that's
what
the
coffees
are
for.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
dein
Poloch
ist
nicht
dafür
da,
dass
ein
Schwanz
reinkommt?
Like,
I
don't
know,
maybe
your
bum
hole
isn't
designed
to
have
cock
shoved
up
it?
OpenSubtitles v2018
Nun,
dafür
ist
sie
da,
um
Leute
zu
warnen.
Well,
that's
what
it's
there
for,
to
warn
people.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
dafür
da,
dass
du
es
mir
gibst.
That's
for
you
to
give
to
me.
OpenSubtitles v2018
Henry,
die
ganze
Party
ist
dafür
da,
um
dich
zu
feiern.
Henry,
this
whole
party
is
to
celebrate
you.
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
ist
das
Internet
dafür
da
Leuten
ihre
Privatsphäre
zu
rauben?
Since
when
is
the
Internet
about
robbing
people
of
their
privacy?
OpenSubtitles v2018
Der
Trainer
zeigt
dir
die
Grundlagen,
dafür
ist
er
da.
Coach
can
teach
you
the
basics.
That's
why
he's
there.
OpenSubtitles v2018
Das
Überwachungsgesetz
ist
dafür
da,
daß
sie
mehr
Macht
kriegen.
AND
THAT
GODDAM
PRIVACY
BILL
IS
JUST
ANOTHER
WAY
FOR
THEM
TO
EXPAND
THE
POWER.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Jungs
ein
Flugzeug
brauchen,
dann
ist
Ed
McCaskey
dafür
da.
If
your
kids
have
to
be
put
on
a
plane,
that's
what
Ed
McCaskey's
there
for.
OpenSubtitles v2018
Das
Loch
ist
nur
dafür
da,
dass
man
keinen
Insiderjob
vermutet.
The
hole
is
so
they
don't
think
it's
an
inside
job.
OpenSubtitles v2018
Dafür
ist
sie
da,
das
ist
ihr
Zweck.
That's
its
meaning,
its
purpose.
OpenSubtitles v2018
Die
Kerne
spuckt
man
auf
den
Boden,
dafür
ist
der
da.
The
pits
go
on
the
floor,
that's
why
they
put
it
there.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
dafür
da,
um
was
auf
der
Straße
zu
erledigen?
So
this
is
for,
just
walking
down
the
street?
OpenSubtitles v2018
Oh,
so
dafür
ist
das
da.
Oh,
so
that's
what
it's
for.
OpenSubtitles v2018
Mayène
ist
weg,
aber
dafür
ist
dieser
da,
nicht
hinschauen.
Mayène
left,
but
that's
another
cop.
Don't
look.
OpenSubtitles v2018
Die
Welt
ist
groß
und
dafür
da,
dass
wir
Blödsinn
machen.
The
world's
just
a
big
place
for
us
to
go
and
fuck
up
in
it.
OpenSubtitles v2018
Dafür
ist
Geld
da,
zum
Ausgeben.
That's
what
money's
for.
It's
for
spending.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dafür
da,
dass
ich
meinen
Scheiß
erledigen
kann.
It's
so
I
can
get
shit
done.
OpenSubtitles v2018
Deine
Kundenbetreuung
ist
letztendlich
dafür
da,
eine
Beziehung
zu
Deinem
Kunden
aufzubauen.
The
ultimate
goal
of
your
business’s
customer
service
is
to
build
relationships.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
dafür
da,
die
anderen
zu
schützen.
He
is
the
one,
who
has
to
defend
the
others.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
lediglich
dafür
da,
ein
paar
unmotivierte
Sex-Szenen
einzubringen.
She
simply
exists
to
bring
a
few
unmotivated
sex
scenes
to
the
table.
ParaCrawl v7.1
Das
Opfer
ist
dafür
da,
dem
Tier
ein
neues
Leben
zu
schenken.
The
sacrifice
is
to
give
a
new
life
to
the
animal.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Platz
ist
dafür
da,
einem
Benutzer
Nachrichten
zu
hinterlassen.
This
is
a
place
to
leave
messages
for
a
particular
wiki
user.
ParaCrawl v7.1