Translation of "Ist dafür da" in English

Sie ist nicht dafür da, die Privilegien nationaler Parlamente zu garantieren.
It is not there to guarantee the privileges of national parliamentarians.
Europarl v8

Die Chance dafür ist da, lassen wir sie nicht ungenutzt vergehen!
The opportunity is there, do not let is pass us by unused!
Europarl v8

Dieser Körper ist dafür da, Kinder zu gebären.
That body was meant for begetting children.
OpenSubtitles v2018

Meine Forschung ist dafür da, um Leben zu retten.
My research is designed to save lives.
OpenSubtitles v2018

Oh, dafür ist Kaffee da.
Oh, that's what the coffees are for.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist dein Poloch ist nicht dafür da, dass ein Schwanz reinkommt?
Like, I don't know, maybe your bum hole isn't designed to have cock shoved up it?
OpenSubtitles v2018

Nun, dafür ist sie da, um Leute zu warnen.
Well, that's what it's there for, to warn people.
OpenSubtitles v2018

Das ist dafür da, dass du es mir gibst.
That's for you to give to me.
OpenSubtitles v2018

Henry, die ganze Party ist dafür da, um dich zu feiern.
Henry, this whole party is to celebrate you.
OpenSubtitles v2018

Seit wann ist das Internet dafür da Leuten ihre Privatsphäre zu rauben?
Since when is the Internet about robbing people of their privacy?
OpenSubtitles v2018

Der Trainer zeigt dir die Grundlagen, dafür ist er da.
Coach can teach you the basics. That's why he's there.
OpenSubtitles v2018

Das Überwachungsgesetz ist dafür da, daß sie mehr Macht kriegen.
AND THAT GODDAM PRIVACY BILL IS JUST ANOTHER WAY FOR THEM TO EXPAND THE POWER.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Jungs ein Flugzeug brauchen, dann ist Ed McCaskey dafür da.
If your kids have to be put on a plane, that's what Ed McCaskey's there for.
OpenSubtitles v2018

Das Loch ist nur dafür da, dass man keinen Insiderjob vermutet.
The hole is so they don't think it's an inside job.
OpenSubtitles v2018

Dafür ist sie da, das ist ihr Zweck.
That's its meaning, its purpose.
OpenSubtitles v2018

Die Kerne spuckt man auf den Boden, dafür ist der da.
The pits go on the floor, that's why they put it there.
OpenSubtitles v2018

Ist das dafür da, um was auf der Straße zu erledigen?
So this is for, just walking down the street?
OpenSubtitles v2018

Oh, so dafür ist das da.
Oh, so that's what it's for.
OpenSubtitles v2018

Mayène ist weg, aber dafür ist dieser da, nicht hinschauen.
Mayène left, but that's another cop. Don't look.
OpenSubtitles v2018

Die Welt ist groß und dafür da, dass wir Blödsinn machen.
The world's just a big place for us to go and fuck up in it.
OpenSubtitles v2018

Dafür ist Geld da, zum Ausgeben.
That's what money's for. It's for spending.
OpenSubtitles v2018

Es ist dafür da, dass ich meinen Scheiß erledigen kann.
It's so I can get shit done.
OpenSubtitles v2018

Deine Kundenbetreuung ist letztendlich dafür da, eine Beziehung zu Deinem Kunden aufzubauen.
The ultimate goal of your business’s customer service is to build relationships.
ParaCrawl v7.1

Er ist dafür da, die anderen zu schützen.
He is the one, who has to defend the others.
ParaCrawl v7.1

Sie ist lediglich dafür da, ein paar unmotivierte Sex-Szenen einzubringen.
She simply exists to bring a few unmotivated sex scenes to the table.
ParaCrawl v7.1

Das Opfer ist dafür da, dem Tier ein neues Leben zu schenken.
The sacrifice is to give a new life to the animal.
ParaCrawl v7.1

Dieser Platz ist dafür da, einem Benutzer Nachrichten zu hinterlassen.
This is a place to leave messages for a particular wiki user.
ParaCrawl v7.1