Translation of "Investitionen fuer" in English
Hinzu
kommt
noch
einmal
derselbe
Betrag
fuer
Investitionen
der
oeffentlichen
Hand.
This
is
complemented
by
the
same
amount
for
investment
in
the
public
sector.
TildeMODEL v2018
Sie
gewaehrleisten
die
Durchsetzung
der
bereits
in
der
internationalen
Rechtsordnung
fuer
Investitionen
und
Handel
festgelegten
Regeln.
They
shall
ensure
that
the
existing
international
rules
on
investment
and
trade
are
applied.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
ein
staatliches
Beihilfeprogramm
genehmigt,
mit
dem
Zuschuesse
zur
Finanzierung
eines
Teils
der
Investitionen
fuer
die
Umstrukturierung
des
Fernwaermeversorgungsnetzes
in
saemtlichen
neuen
Bundeslaendern
gewaehrt
werden
koennen.
The
Commission
has
approved
a
notified
German
State
aid
programme
on
the
basis
of
which
grants
can
be
awarded
to
cover
part
of
the
investment
costs
of
restructuring
the
existing
heating
network
in
all
the
new
German
Laender.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlaegt
als
steuerpolitische
Instrumente
die
Einfuehrung
einer
gemeinschaftlichen
Energie/CO2-Steuer
sowie
die
Schaffung
steuerlicher
Anreize
fuer
Investitionen
zur
Rationalisierung
der
Energienutzung
bzw.
zur
Reduzierung
der
CO2-Emissionen
vor.
The
Commission
is
proposing
tax
arrangements
based
on
a
Community
energy/CO2
tax
and
tax
incentives
for
investments
in
energy
conservation
or
CO2
abatement.
TildeMODEL v2018
Ich
freue
mich
besonders,
dass
die
UNICE
und
die
uebrigen
Organisationen,
die
zusammen
mit
der
Kommission
die
Schirmherrschaft
ueber
diese
Konferenz
uebernommen
haben,
dem
Appell
gefolgt
sind
und
unter
den
europaeischen
Unternehmern
fuer
Investitionen
in
diesem
Teil
Europas
werben.
I
am
particularly
gratified
that
UNICE
and
the
other
organisations
sponsoring
this
Conference
together
with
the
Commission
have
heeded
the
call
and
set
out
to
develop
an
interest
among
the
European
business
Community
in
investing
in
this
part
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
waehrend
der
uebergangsphase
muss
die
notwendige
Unterstuetzung
in
Form
von
Berufsausbildung
und
Investitionen
fuer
die
privaten
oder
reformierten
sozialisierten
Sektoren
der
Wirtschaft
sorgfaeltig
ueberwacht
werden,
damit
sie
den
Liberalisierungsprozess
foerdert.
Particularly
in
the
transitional
period,
the
necessary
training
and
investment
support
to
private
or
reformed
socialized
sectors
needs
careful
monitoring
in
order
to
remain
conducive
to
liberalization.
TildeMODEL v2018
Unsere
Wettbewerber
in
den
Vereinigten
Staaten
und
Japan
sind
bereits
im
Besitz
der
Vorteile
einer
einheitlichen
Waehrung
fuer
Investitionen
und
Geschaefte
auf
ihren
inlaendischen
Maerkten
-
dieser
Wettbewerbsvorteil
steht
auch
den
europaeischen
Unternehmen
zu.
Our
American
and
Japanese
competitors
already
enjoy
the
advantages
of
a
single
currency
in
their
home
markets
for
investment
and
transactions
-
European
firms
deserve
that
same
competitive
advantage.
TildeMODEL v2018
Die
genehmigte
Regelung
sieht
Beihilfen
fuer
Investitionen
von
einzelnen
KMU
im
Bereich
der
Spitzentechnik
und
von
Zusammenschluessen
von
KMU
fuer
gemeinsame
Dienstleistungen
und
Einrichtungen
vor.
The
scheme
now
approved
includes
aid
for
high-technology
investment
by
individual
small
and
medium-sized
firms
and
for
investment
by
associations
of
SMEs
in
joint
services
and
facilities.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
keinen
Einwand
gemaess
Artikel
92
und
93
des
Vertrags
gegen
eine
Massnahme
in
Form
einer
Steuerbefreiung
zugunsten
des
Projekts
LAPROVA-PEPSICO
(Investitionen
fuer
die
Herstellung
von
"chips")
zu
erheben.
The
Commission
has
decided
not
to
raise
any
objection
under
Articles
92
and
93
of
the
Treaty
in
respect
of
a
measure
in
the
form
of
tax
exemption
for
the
Laprovar-Pepsico
project
for
investments
in
chip
production.
TildeMODEL v2018
Diese
neueste
Region
der
Gemeinschaft
bietet
nicht
nur
Chancen
fuer
Verkauf
und
Vertrieb,
sondern
auch
fuer
Investitionen
im
Herzen
Europas.
This
newest
region
of
the
Community
offers
opportunities
not
only
in
terms
of
sales
and
distribution,
but
also
for
investment
in
the
heart
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
an
eine
Beschwerde
bat
die
Kommission
die
italienische
Regierung
um
Angaben
ueber
die
Gewaehrung
von
Beihilfen
fuer
Investitionen
im
Sektor
OPP-Folie.
Following
a
complaint,
the
Commission
has
asked
the
Italian
authorities
for
information
concerning
aid
granted
for
investment
projects
in
the
oriented?polypropylene
film
sector.
TildeMODEL v2018
In
den
Aufnahmelaendern
wurde
inzwischen
weitgehend
erkannt,
dass
das
Investitionsklima
unbedingt
verbessert
werden
muss,
und
dementsprechend
bemueht
man
sich
um
eine
aenderung
der
Investitionsgesetze
und
um
einen
breiteren
Rechtsrahmen
fuer
Investitionen.
Within
the
host
countries,
the
need
to
improve
the
investment
climate
has
been
widely
recognised
and
efforts
are
being
made
to
revise
investment
codes
and
the
broader
legal
framework
for
investment.
TildeMODEL v2018
Von
den
rechtlichen
Voraussetzungen
fuer
Investitionen
bis
zu
moeglichen
Anreizen,
den
verfuegbaren
Arbeitskraeften
und
Dienstleistungen
werden
anlaesslich
dieser
Konferenzen
alle
Themen
behandelt.
The
conferences
will
cover
everything
from
the
legal
framework
for
investment
to
potential
incentives,
and
the
availability
of
manpower
and
services.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
Fall
der
Mauer
waren
die
Nachteile
fuer
Investitionen
in
diesem
Teil
von
Berlin
nicht
unmittelbar
beseitigt.
The
removal
of
the
Wall
did
not
immediately
diminish
the
disadvantages
of
investing
in
that
part
of
Berlin.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
dazu
ihre
Strategie
der
Foerderung
der
immateriellen
Investitionen,
insbesondere
fuer
Forschung,
Entwicklung
sowie
Aus-
und
Weiterbildung,
der
Gewaehrleistung
eines
starken
Wettbewerbs,
To
this
end,
it
will
continue
its
strategy
of
promoting
intangible
investment,
in
particular
in
R
&
D
and
training,
TildeMODEL v2018
Beschraenkte
Foerdermittel
werden
auch
fuer
die
indirekte
Ausfuhrfoerderung
und
fuer
Investitionen
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
bereitgestellt.
Limited
support
is
also
given
for
indirect
export
promotion
and
for
investment
by
small
and
medium-sized
businesses.
TildeMODEL v2018
Danach
werden
die
bisher
fuer
Investitionen
innerhalb
der
EG
geltenden
Bestimmungen
auf
Investitionen
ausserhalb
der
EG
erweitert
und
die
spezifische
Regelung
fuer
letztere
aufgehoben.
These
changes
involve
the
extension
of
the
current
arrangements
for
investments
in
the
Community
to
those
made
outside
the
Community
and
the
abolition
of
the
specific
arrangements
for
the
latter.
TildeMODEL v2018
Beruecksichtigt
man,
dass
die
zu
leistenden
Investitionen
fuer
eine
Druckmaschine
sehr
hoch
sind,
so
wird
verstaendlich,
dass
eine
Druckerei
versuchen
wird,
die
Stillstandszeiten
der
Maschine
auf
ein
Minimum
zu
senken,
das
heisst
jene
Stillstandszeiten,
die
fuer
den
Austausch
der
Druckzylinderaufnahmewagen
erforderlich
sind,
ein
Vorgang,
der
auch
heute
noch
zum
Grossteil
von
Hand
durchgefuehrt
wird.
Considering
the
fact
that
the
investments
to
be
made
for
a
printing
machine
are
very
great,
it
is
understandable
that
a
printing
works
will
strive
to
reduce
the
stoppage
times
of
the
machine
to
a
minimum,
that
is
to
say
those
stoppage
times
required
for
exchanging
the
impression
cylinder
receiving
carriages,
an
operation
which
even
today
is
still
largely
carried
out
by
hand.
EuroPat v2
In
der
letzten
Dekade
die
gezielte
Entscheidungen
fuer
Investitionen,
bestimmten
die
entsprechende
Stelle
um
das
Unternehmen
auf
eine
führende
Position
auf
dem
internationalen
Markt
zu
gewinnen.
During
the
following
ten
years
the
right
strategies
and
investments
led
the
firm
to
become
an
international
market
leader.
CCAligned v1
Diese
Ziele
sollen
durch
Investitions-
und
Innovationszuschuesse
fuer
kleine
und
mittlere
Unternehmen
und
durch
eine
Reihe
von
Infrastrukturinvestitionen
erreicht
werden.
These
objectives
are
to
be
achieved
by
grants
for
investment
and
innovation
in
small
and
medium
sized
businesses
and
by
a
range
of
infrastructure
investments.
TildeMODEL v2018
Ihre
Gesundheit,
Ihr
Laecheln
sind
eine
Investition
fuer
den
heutigen
Tag,
fuer
die
Zukunft,
die
sich
lohnt!
Your
health,
your
smile
are
an
investment
for
today,
for
the
fututre,
which
is
worthed!
CCAligned v1