Translation of "Investieren in" in English
In
junge
Leute
zu
investieren
bedeutet,
in
die
Zukunft
zu
investieren.
Investing
in
young
people
is
investing
in
the
future.
Europarl v8
Besser
investieren
können
wir
in
den
wirksameren
und
saubereren
Gebrauch
fossiler
Brennstoffe.
We
would
do
better
to
invest
in
a
more
efficient
and
cleaner
use
of
fossil
fuels.
Europarl v8
Sowohl
Shell
als
auch
BP
investieren
massiv
in
Technologien
für
erneuerbare
Energie.
Both
Shell
and
BP
are
investing
massively
in
renewable
energy
technologies.
Europarl v8
Wir
investieren
in
umweltfreundliche
Landwirtschaft,
Tier
und
Pflanzenschutz
und
sichere
Lebensmittel.
We
are
investing
in
environmentally
friendly
agriculture,
in
the
protection
of
animals
and
plants
and
in
safe
food.
Europarl v8
Uns
Liberalen
liegt
das
Investieren
in
die
Entwicklungsländer
sehr
am
Herzen.
For
us
Liberals,
investment
in
developing
countries
is
dear
to
our
hearts.
Europarl v8
Investieren
wir
in
alternative
Energien
und
nützen
wir
sie!
We
must
invest
in
and
make
use
of
alternative
energies.
Europarl v8
Energieversorger
sollen
nicht
nur
investieren
in
Versorgung,
sondern
auch
in
effiziente
Energieausnutzung.
The
idea
is
that
energy
suppliers
should
invest
not
only
in
supply,
but
also
in
the
efficient
use
of
energy.
Europarl v8
Man
muß
investieren
in
Aus-
und
Weiterbildung,
in
lebensbegleitendes
Lernen.
You
have
to
invest
in
education
and
training,
in
life-long
learning.
Europarl v8
Mit
Hilfe
des
Sozialfonds
investieren
wir
in
die
Menschen.
The
social
fund
is
investment
in
people.
Europarl v8
Sie
wird
weder
in
neue
Wirtschaftsgüter
investieren
noch
in
neuen
Geschäftsbereichen
tätig
werden.
It
will
not
invest
in
any
new
asset
nor
enter
any
new
activity.
DGT v2019
Sie
investieren
in
dem
Land
wegen
der
billigen
Arbeitskräfte.
They
invest
in
the
country
because
of
the
cheap
labour
force.
Europarl v8
Diese
Fonds
investieren
in
Bereiche
wie
Grundstücke
und
Immobilien,
Devisen
oder
Waren.
These
funds
invest
in
areas
such
as
property,
currencies
and
commodities.
Europarl v8
Mit
Investitionen
in
den
Verbraucherschutz
investieren
wir
gleichzeitig
in
wirtschaftliches
Wachstum.
We
also
make
an
investment
in
the
growth
of
the
economy
by
investing
in
consumer
protection.
Europarl v8
Wir
investieren
nicht
in
ausreichende
Ressourcen.
We
do
not
invest
in
sufficient
resources.
Europarl v8
Deutsche
Unternehmen
investieren
ebenfalls
viel
in
den
neuen
Mitgliedstaaten.
German
companies
are
also
investing
a
lot
in
the
new
Member
States.
Europarl v8
Wie
viel
investieren
sie
selbst
in
die
soziale
Verantwortung
der
Unternehmen?
How
much
are
they
investing
in
the
issue
of
corporate
social
responsibility
themselves?
Europarl v8
Wir
investieren
nicht
in
Opfer,
wir
investieren
in
Überlebende.
We
do
not
invest
in
victims,
we
invest
in
survivors.
TED2013 v1.1
Allein
der
Ausdruck
"investieren
in
Afrika"
ist
also
inakzeptabel.
So
the
very
definition
--
to
say
"invest
in
Africa"
is
a
no-go.
TED2013 v1.1
Sie
investieren
jährlich
Summen
in
Milliardenhöhe.
It's
worth
revenue,
to
the
tune
of
billions
of
dollars
a
year.
TED2020 v1
Das
Investieren
in
ein
ICO
wird
als
völlig
neue
Inspiration
angesehen.
Investing
in
an
ICO
is
thought
of
as
an
entirely
new
inspiration.
News-Commentary v14
Nun
stellen
Sie
sich
vor,
Sie
investieren
10.000
Dollar
in
den
S&P-Index.
So,
imagine
that
you
invest
$10,000
in
the
S&P
index.
News-Commentary v14
Deswegen
investieren
wir
gemeinsam
in
die
Forschung
nach
Impfstoffen.
It
is
why
we
have
created
a
common
stockpile
of
medical
equipment
and
invested
in
research
for
treatments
and
vaccines.
ELRC_3382 v1
Und
wir
investieren
nicht
in
das
für
uns
Unsichtbare.
And
we
don't
invest
in
what's
invisible
to
us.
TED2013 v1.1
Anstatt
in
ein
Auto
zu
investieren,
investieren
wir
nun
in
die
Gemeinschaft.
Instead
of
investing
in
a
car,
we
invest
in
a
community.
TED2013 v1.1
Männer
aus
Sri
Lanka
investieren
in
ihre
Geschäfte.
Sri
Lankan
men
invest
in
their
businesses.
TED2020 v1
Andere
erwerben
Eigentum
und
investieren
in
ausländische
Vermögenswerte.
Others
are
purchasing
property
and
investing
in
assets
abroad.
TildeMODEL v2018