Translation of "Interpretieren als" in English
Sie
interpretieren
dieses
Ergebnis
als
Widerspruch
zu
den
Voraussagen
S.
D.
Krashens.
They
interpret
this
result
as
a
contradiction
of
S.
D.
Krashen's
predictions.
EUbookshop v2
Diese
Verarbeitungsphase
wird
als
"Interpretieren"
bezeichnet.
This
processing
stage
is
called
interpreting.
ParaCrawl v7.1
Wir
interpretieren
Wealth
Management
als
umfassende
Finanzplanung
in
allen
Vermögensfragen.
We
interpret
wealth
management
as
comprehensive
financial
planning
in
all
areas
of
wealth
management.
CCAligned v1
Die
Knoten
sind
als
Bahnhöfe
zu
interpretieren,
die
Kanten
als
Bahnstrecken
dazwischen.
The
nodes
may
be
imagined
as
railroad
stations,
the
edges
as
connecting
tracks.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Zustand
interpretieren
die
Forscher
als
logische
Null.
That
state
is
interpreted
by
the
researchers
as
logical
zero.
ParaCrawl v7.1
Manche
Menschen
interpretieren
dies
als
übertrieben.
Some
people
may
interpret
this
as
harassment
if
excessive.
ParaCrawl v7.1
Die
Liberalen
interpretieren
die
Demokratie
als
Herrschaft
von
Minderheiten.
Liberals
interpret
the
democracy
as
the
rule
of
minorities.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
man
bestaunen,
interpretieren
und
lesen,
als
auch
kritisieren.
We
can
admire,
interpret
and
analyse
this
phenomenon,
as
well
as
criticising
it.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verarbeitungsphase
wird
als
„Interpretieren“
bezeichnet.
This
processing
stage
is
referred
to
as
interpreting.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
relativ
stabil
und
leichter
zu
interpretieren
als
der
Gehalt
an
Triiodthyronin.
It
is
relatively
stable
and
easier
to
interpret
than
the
level
of
triiodothyronine.
ParaCrawl v7.1
Durch
Interpretieren
dieser
Wörter
als
Schlüsselwörter
kann
es
zu
Analysefehlern
kommen.
Interpreting
these
words
as
language
keywords
might
result
in
parsing
errors.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontaktierten
interpretieren
diese
Ereignisse
als
ein
Zeichen
von
ihrer
verstorbenen
Bezugspersonen.
Recipients
interpret
these
events
as
a
nod
of
their
deceased
loved
ones.
ParaCrawl v7.1
Manche
Künstler
interpretieren
ihre
Werke
als
politische
Aussagen.
Some
artists
interpret
their
works
as
political
statements.
ParaCrawl v7.1
Einige
interpretieren
die
arbeit
als
ein
aussage
von
trotz
gegen
Vincent's
schwankend
befinden
.
Some
interpret
the
work
as
being
a
statement
of
defiance
against
Vincent's
faltering
health.
ParaCrawl v7.1
Einige
falsch
interpretieren
diese
Stelle
als
Beleg
für
Peter
Unterlegenheit
an
Paul.
Some
misinterpret
this
passage
as
proof
of
Peter’s
inferiority
to
Paul.
ParaCrawl v7.1
Oder
etwas,
das
du
so
interpretieren
kannst,
als
ginge
es
um
dich?
Something
you
could
interpret
as
being
about
you?
OpenSubtitles v2018
Einige
interpretieren
die
Aufstände
als
Teil
des
politischen
Spiels
zwischen
der
regierenden
Partei
und
der
Opposition.
Some
people
are
interpreting
the
riots
as
part
of
the
political
game
between
the
ruling
party
and
the
opposition.
GlobalVoices v2018q4
Das
Beispiel
zeigt,
daß
physiologische
Zeitreihen
erwartungsgemäß
schwieriger
zu
interpretieren
sind,
als
numerische
Simulationen.
The
example
reveals
hat
physiological
time
series
are,
as
anticipated,
more
difficult
to
interpret
than
numerical
simulations.
EuroPat v2
Es
liegt
mir
wie
ein
Stein
im
Magen
etwas
das
ich
nur
interpretieren
kann
als
...
It
puts
a
pit
in
my
stomach
That
I
can
only
interpret
as...
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
es
so
interpretieren
aber
auch
als
Addition
von
Drei
zweimal
zu
sich
selbst.
We
learned
that
this
same
multiplication
could
also
be
interpreted
as
three
times
four.
You
can
switch
the
order.
And
this
one
of
the
useful
and
interesting,
actually,
kind
of
properties
of
multiplication.
QED v2.0a
Vera
Salas
Stücke
interpretieren
den
Körper
als
einen
Prozess,
der
in
ständigem
Übergang
begriffen
ist.
Vera
Sala's
works
interpret
the
human
body
as
a
process
that
is
constantly
on
the
move.
ParaCrawl v7.1
Wir
interpretieren
Bewegung
als
Zeichen
von
Leben.
Das
mag
unsere
Faszination
für
die
Maschine
erklären.
We
interpret
motion
as
a
sign
of
life
–
which
could
explain
our
fascination
for
machines.
ParaCrawl v7.1
Und
die
echten
Volksmusikfans
sehen
meine
Art,
Stücke
zu
interpretieren,
sowieso
als
Sakrileg.
And
in
any
case,
the
true
folk
music
fans
see
my
way
of
interpreting
pieces
as
sacrilege.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
einen
Leistungsbilanzüberschuss
aber
auch
als
Ersparnisüberschuss
interpretieren,
als
Ersparnisbildung
im
Ausland.
And
yet
you
can
also
interpret
a
current
account
surplus
as
a
savings
surplus,
as
saving
up
abroad.
ParaCrawl v7.1
Intelligenz
/
Intellekt
/
Intellektualismus:
Viele
KartenlegerInnen
interpretieren
das
Buch
als
"Intelligenz".
Intelligence
/
intellect
/
intellectualism:
Many
readers
interpret
the
book
as
intelligence,
and
I
do,
too.
ParaCrawl v7.1
Manche
interpretieren
diese
Passage
als
würde
Jesus
zu
allem
zustimmen,
um
was
wir
ihn
bitten.
Some
have
tried
to
interpret
this
passage
as
Jesus
agreeing
to
whatever
we
ask.
ParaCrawl v7.1
Und
generell
neigen
wir
dazu,
diesen
negativer
zu
interpretieren,
als
er
gemeint
ist.
And
in
general
we
tend
to
interpret
the
intonation
more
negative
than
it’s
really
meant.
ParaCrawl v7.1